"بكما" - Traduction Arabe en Allemand

    • euch
        
    • Willkommen
        
    • Ihr
        
    • Ihnen
        
    • Sie beide
        
    • eure
        
    Ich verprügle euch so, dass Ihr nicht mehr wisst, wer wen bumst. Open Subtitles لأنني سآتي بكما للحلبة و أشبعكما ضرباً ، ويمكنكما معاشرة بعضكما
    Ihr habt ja keine Ahnung, was ich mit euch anstellen werde. Open Subtitles أنتما يا رفاق ليس لديكما أيّ فكرةً عما سأفعله بكما
    Zara hier wird sich gut um euch kümmern, bis ich mit der Arbeit fertig bin, ok? Open Subtitles و زارا هنا ستقوم بالاهتمام الشديد بكما حتى أنتهي من العمل الليلة , اتفقنا ؟
    Kaum unerwartet, aber sehr Willkommen. Open Subtitles لم أكن اتوقع ذلك قط لكنني أرحب بشدة بكما
    Warum geht Ihr beide nicht ins Musikzimmer und ich komme mit den Getränken nach. Open Subtitles لما لا تذهبا إلى غرفة الموسيقى وسألحق بكما فيما بعد مع بعض المشروبات؟
    Ich verspreche, wenn ich euch mal treffe, behandle ich Kenny mit Gastfreundschaft. Open Subtitles أعدكما عندما ألتقي بكما في المستقبل سأعامل كيني بكرم و ضيافة
    Stellt euch einfach vor, Ihr wärt Millionäre im eigenen Dampfbad. Open Subtitles تخيلا فقط أنكما مليونيران فى حمام البخار الخاص بكما
    Um euch kümmern sich eure Mutter, ... .. Mary, Wachtmeister Jones und ich. Open Subtitles سوف تعتني امكما بكما وماري بوبينس والشرطي جونز..
    Ihr habt 24 Stunden, um den zu finden, der euch reingelegt hat! Open Subtitles لديكما 24 ساعة لتجدا الرجل الذى زج بكما فى السجن
    Sonst verpetze ich euch. Runter vom Baum. Open Subtitles والا سأشى بكما , وانا لسوء حظكما ذاهبة معكما
    - Was fällt euch ein, hier rumzustehen? Ich muss euch bestrafen. Open Subtitles كلاكما يعلم انه لا يفترض بكما المشاهده لماذا لا ابلغ عنكما ؟
    Wie bin ich wohl der Freund von euch beiden geblieben? Open Subtitles هل قالت إن علاقتنا انتهت؟ سام أتعرف كيف أبقيت على صداقتي بكما معاً؟
    Ich stelle schleunig eure Vollmacht aus, und er soll dann mit euch nach England hin. Open Subtitles سأبعث بكما في مهمة إلى إنجلترا ، وسيرافقكما هو
    Das ist eine Sache zwischen euch beiden. Wenn du also auf ihn zielen könntest... Open Subtitles من الواضح أنّ هذه المسألة تتعلّق بكما فقط، لذا صوّب نحوه
    Beeilt euch, sonst kommt Ihr zu spät zur Schule. Open Subtitles يجدر بكما التحرك و إلا ستتأخران عن المدرسة
    Beeilt euch, sonst kommt Ihr zu spät zur Schule. Ich glaub das einfach nicht. Open Subtitles يجدر بكما التحرك حتى لا تتأخرا عن المدرسة
    Ich war gerade dabei, einen Fall abzuschließen, da brachte eure Mutter euch beide nach Belgien. Open Subtitles لقد كنت أريد أن أقضي حاجتي والأم أتت بكما معا إلى بلجيكا
    Ich möchte Sie in der GloboTech-Familie Willkommen heißen. Open Subtitles دعاني أكون أول من يرحب بكما في عائلة جلوبوتك.
    Als ehrenwerte Männer, die zuerst Gott und ihrem Gewissen dienen... heiße ich euch Willkommen. Open Subtitles كرجلان شريفان واجبكما الأول نحو الله وضميركما أنتما مرحب بكما
    Shep hat ja für Sie gebürgt und so. Ich hab völliges Vertrauen zu Ihnen. Open Subtitles شيب يضمنكما ، لدي الثقة كلها بكما يا صديقي
    Wenn dem so ist, komme ich Sie beide am Freitag besuchen. Open Subtitles ،وإن حدث ذلك ،سأمرّ للقاء بكما يوم الجمعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus