"بكمية" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit einer
        
    • der Menge
        
    Und die Idee ist, mit einer ausreichenden Größenordnung zu starten, so dass die Größenordnung selbst dabei hilft, den Preis zu senken und deshalb habe ich dort sieben bis zehn Millionen gesagt. TED والفكرة هي البدء بكمية كافية بحيث تساعد الكمية نفسها في تخفيض السعر، ولهذا قلت سبعة إلى عشرة ملايين هناك.
    Wir glauben, dass die Polizisten mit einer... Injektion oder Flunitrazepam ausgeschaltet wurden. Open Subtitles نعتقد أن ضباط النقل قد تم حقنهم "بكمية من منوم "فلونترازيبام
    Und solange wir unseren Abfall nehmen und ihn mit einer Riesenmenge Wasser mischen, dann könnt ihr es euch ausrechnen. TED وطالما نقوم بأخذ مخلفاتنا ونمزجها بكمية كبيرة من المياة-- أنتم جميعاً اذكياء، قوموا بالحساب.
    Bei der Menge, die der Junge erbrochen hat, kann gar nicht mehr genug Gift in seinem Körper sein, um im Blut sichtbar zu werden. Open Subtitles بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم
    Mit der Menge Quecksilber in ihrem Körper sollte sie nicht einmal mehr leben dürfen. Open Subtitles بكمية الزئبق الموجودة بجسدها حالياً لا يُفترض بها أن تكون حيّة أصلاً.
    Die richtige Frage zu stellen ist: Warum befinden wir Menschen uns in einem Universum mit einer bestimmten Menge dunkler Energie, die wir gemessen haben, anstatt in einer der anderen Möglichkeiten, die es gibt? TED هل السؤال الصحيح هو لمذا نجد انفسنا كبشر في كون بكمية من الطاقة المظلمة قد قسناها بدلاً من أي من الاحتمالات الاخرى الموجودة هناك
    Er schrieb: "Wir fangen mit einer kleinen Menge an", -- ich dachte: "ohhh" -- und dann schrieb er, "25 kg." TED قال:"سنبدأ بكمية صغيرة،"-- فقلت، أوو-- بعدها تابع،"تعادل 25 كيلوغراما.
    Sie hat jeden Tag mit einer Riesenpfeife auf George gewartet. Open Subtitles وكل يوم عندما يرجع (جورج) للبيت كانت تحتفظ بكمية كبيرة من الحشيش له فور رجوعه للمنزل
    Aber ich tue es. Und mit einer riesigen Menge Demut flehe ich demütigst um Vergebung. Open Subtitles و لكن أنا أسف بكمية كبيرة من التواضع...
    Im Falle einer Scheidung würden Sie mit einer vereinbarten Summe von 15 Millionen Dollar gehen. Open Subtitles بكمية مرتبة بـ 15 مليون دولار
    Ich erwähnte all die wichtigen Funktionen von Mikroben. Seit den letzten Jahren werden sie mit einer weiten Palette von Krankheiten verbunden, wie chronisch-entzündliche Darmerkrankung, Herzerkrankung, Darmkrebs und sogar Fettleibigkeit. TED والان لقد ذكرت ان للمايكروبات الكثير من الوظائف المهمة، والان اصبح -فقط خلال السنوات القليلة الماضية- لهم علاقة بكمية كبيرة من الامراض المختلفة ، مثل داء الامعاء الالتهابي، مرض القلب ، سرطان القولون، وحتى السمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus