Und die Idee ist, mit einer ausreichenden Größenordnung zu starten, so dass die Größenordnung selbst dabei hilft, den Preis zu senken und deshalb habe ich dort sieben bis zehn Millionen gesagt. | TED | والفكرة هي البدء بكمية كافية بحيث تساعد الكمية نفسها في تخفيض السعر، ولهذا قلت سبعة إلى عشرة ملايين هناك. |
Wir glauben, dass die Polizisten mit einer... Injektion oder Flunitrazepam ausgeschaltet wurden. | Open Subtitles | نعتقد أن ضباط النقل قد تم حقنهم "بكمية من منوم "فلونترازيبام |
Und solange wir unseren Abfall nehmen und ihn mit einer Riesenmenge Wasser mischen, dann könnt ihr es euch ausrechnen. | TED | وطالما نقوم بأخذ مخلفاتنا ونمزجها بكمية كبيرة من المياة-- أنتم جميعاً اذكياء، قوموا بالحساب. |
Bei der Menge, die der Junge erbrochen hat, kann gar nicht mehr genug Gift in seinem Körper sein, um im Blut sichtbar zu werden. | Open Subtitles | بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم |
Mit der Menge Quecksilber in ihrem Körper sollte sie nicht einmal mehr leben dürfen. | Open Subtitles | بكمية الزئبق الموجودة بجسدها حالياً لا يُفترض بها أن تكون حيّة أصلاً. |
Die richtige Frage zu stellen ist: Warum befinden wir Menschen uns in einem Universum mit einer bestimmten Menge dunkler Energie, die wir gemessen haben, anstatt in einer der anderen Möglichkeiten, die es gibt? | TED | هل السؤال الصحيح هو لمذا نجد انفسنا كبشر في كون بكمية من الطاقة المظلمة قد قسناها بدلاً من أي من الاحتمالات الاخرى الموجودة هناك |
Er schrieb: "Wir fangen mit einer kleinen Menge an", -- ich dachte: "ohhh" -- und dann schrieb er, "25 kg." | TED | قال:"سنبدأ بكمية صغيرة،"-- فقلت، أوو-- بعدها تابع،"تعادل 25 كيلوغراما. |
Sie hat jeden Tag mit einer Riesenpfeife auf George gewartet. | Open Subtitles | وكل يوم عندما يرجع (جورج) للبيت كانت تحتفظ بكمية كبيرة من الحشيش له فور رجوعه للمنزل |
Aber ich tue es. Und mit einer riesigen Menge Demut flehe ich demütigst um Vergebung. | Open Subtitles | و لكن أنا أسف بكمية كبيرة من التواضع... |
Im Falle einer Scheidung würden Sie mit einer vereinbarten Summe von 15 Millionen Dollar gehen. | Open Subtitles | بكمية مرتبة بـ 15 مليون دولار |
Ich erwähnte all die wichtigen Funktionen von Mikroben. Seit den letzten Jahren werden sie mit einer weiten Palette von Krankheiten verbunden, wie chronisch-entzündliche Darmerkrankung, Herzerkrankung, Darmkrebs und sogar Fettleibigkeit. | TED | والان لقد ذكرت ان للمايكروبات الكثير من الوظائف المهمة، والان اصبح -فقط خلال السنوات القليلة الماضية- لهم علاقة بكمية كبيرة من الامراض المختلفة ، مثل داء الامعاء الالتهابي، مرض القلب ، سرطان القولون، وحتى السمنة. |