Ist der Moment da, muss man ohne Zögern die Barriere überwinden. | Open Subtitles | عندما يأتي الوقت الصحيح فعليكِ أن تقفزين من فوق السياج بلا تردد |
Sie hätte dich ohne Zögern als ihren Mann akzeptiert. | Open Subtitles | كانت لتمارس معك الحب بلا تردد واتخذتك لتكون زوجها الحقيقي |
- Ich verriet dich ohne Zögern. | Open Subtitles | خنتك بلا تردد. |
Serena, du hast ohne zu zögern, Verantwortung übernommen, wahrscheinlich zum ersten Mal in deinem Leben. | Open Subtitles | نعم ، انظري سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد |
Du kennst deinen Vater. Wozu er in der Lage ist. Er tötet, ohne zu zögern. | Open Subtitles | إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله، سيقتل بلا تردد. |
ohne zu zögern. | Open Subtitles | فإنه سيقف بجانبكَ حينها، بلا تردد. |
Von denen jede Sie ohne zu zögern erschießen wird. | Open Subtitles | وكل منهم سيطلق النار عليكم بلا تردد |
Ich verpflichtete mich ohne zu zögern. | Open Subtitles | وقعت بلا تردد |
ohne zu zögern. | Open Subtitles | بلا تردد |