Glauben Sie beim Lesen von Büchern von Menschen, die schwierige Berge erklommen, dass diese Bücher voller Momente der Freude und des Glücks sind? | TED | إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟ |
Es überrascht immer wieder, wie kurz bedeutungsvolle Momente im Leben sind. | Open Subtitles | من المدهش دائماً كيف أن جزء صغير من الحياة يٌؤخذ بلحظات ذات معنى كبير |
Wir alle haben schwache Momente, in denen wir unseren Glauben verlieren. | Open Subtitles | بأنا نمرّ بلحظات ضعف لحظات حيث نفقد فيها الثقة |
Sie muss umgebracht worden sein, kurz bevor ich kam. | Open Subtitles | لابد من أنها قتلت قبل دخولى الأستديو بلحظات. |
Und für den Rest Ihres Lebens wird es so viele Momente geben, in denen Sie sich einsam fühlen, aber Sie werden nie alleine sein. | Open Subtitles | .. والأدهى ، أنه ولبقيّة حياتكِ ستمرّين بلحظات كثيرة تشعرين فيها بالوحدة ولكنكِ لن تكوني وحيدة أبداً |
Sehen sie sich um. Ihr ganzes Haus ist voller Momente... Fotos, Ticketabschnitte. | Open Subtitles | انظري حولكِ، منزلك مليء بلحظات في صور وبطائق الزيارة |
- Ja. Von nun an also keine versuchten Momente mehr. | Open Subtitles | لذا ، من الآن فصاعد ، لن تتواجد مُحاولات لنحظى بلحظات |
Wir verlangsamten. Und wir durchlebten Momente der Angst, denn wir hatten keine Ahnung, wie die kleine Gasmenge, die wir im Ballon hatten, es uns ermöglichen könnte, 45.000 km zu fahren. | TED | لكي نخفف السرعة قليلا . وقد شعرنا في ذلك اليوم بلحظات خوف لاننا لم نكن نعلم تحديد كم بقي لدينا من الوقود فقد كنا نملك في المنطاد ما يسمح لنا بالتحليق 45000 كيلومترا |
Ja, wir alle erleben furchtvolle Momente. | Open Subtitles | نعم, كلنا نمر بلحظات من الرهبة |
Ich wollte es dir sagen, als du aufgewacht bist... aber wir hatten nur flüchtige Momente wertvoller Zeit. | Open Subtitles | كنت لأخبرك فور بعثك من الموت، ولكننا لم نحظ سوى بلحظات عابرة... |
(Gelächter) Wie dem auch sei, ich hatte eine Anzahl echter Glücksmomente in meinem Leben -- -- welche, naja, ich denke, welche die Konferenzbroschüre als atemberaubende Momente bezeichnet. | TED | (ضحك) ولكن حظيت بلحظات من السعادة في حياتي.. كما تعلمون، أظن بأن كتيب المحاضرة يشير إليها كلحظات تأخذ الأنفاس |
Madame hat manchmal melancholische Momente. | Open Subtitles | مرت السيدة بلحظات من الكآبة. |
Es gab schon ein paar harte Momente. | Open Subtitles | كنت أمر بلحظات عصيبة |
Wenn ich sie überzeugen kann, dass wir Atlantis lieber zerstören... als es uns von ihnen nehmen zu lassen, und das kurz vor der Explosion... | Open Subtitles | ان أقنعتهم بأننا ننوى تدمير أتلانتيس بدلا من السماح باحتلالها قبل وقوع الانفجار بلحظات |
Aber der kommt erst kurz vor dem Baby, also haben wir noch Zeit. | Open Subtitles | ولكن هذا ينزل قبل الولادة بلحظات عنما يخرج الطفل اذا, اذا لم يحدث هذا لينا متسع من الوقت |
Das kam kurz bevor die Bombe hochging, stimmt's? | Open Subtitles | هذا القرص وصلني قبل أنّ تنفجر القنبلة بلحظات ، حسنٌ؟ |
Mein Schwager,... kurz bevor er angegriffen wurde,... hat ihn jemand angerufen, um ihn zu warnen. | Open Subtitles | ،صهري قبل أن يُهاجمونه بلحظات اتصل به شخص ما ليحذّره |
Nein, es erschien letzte Nacht, kurz bevor Du gekommen bist. | Open Subtitles | قبل ان تأتي بلحظات. هل هناك فكرة ، ماذا يعني ذلك ؟ |
Schädelfraktur, durchstochene Lunge. Dieser Mann wurde kurz später beim Verlassen des Gebäudes gesehen. | Open Subtitles | هذا الرُجل شوهد مُغادراً البناية بعدذاك بلحظات. |
General, einen Moment bitte. Wir sitzen total fest. | Open Subtitles | جنرال , إذا لم تكن تمانع هل لي بلحظات معك , لدينا أمور متوقفه بالكامل |