"بلداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ländern
        
    • Staaten
        
    • ein Land
        
    Jetzt ist 2010 und es gibt 99 Helden aus 99 Ländern. TED والان وفي عام 2010 خرج الابطال ال99 من 99 بلداً
    Wir schätzen, dass jetzt 20 Städte in 17 Ländern unter vollem Beschuss stehen. Open Subtitles نحنُ نُقدّر أن هُناك 20 مدينة و17 بلداً تتعرّض الآن لإجتياح كامل.
    Sie kann außerdem Wahlhilfe gewähren, wie es die Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in 89 Ländern getan haben und in anderen Ländern, namentlich in Afghanistan und Irak, voraussichtlich noch tun werden. UN ويمكنها أيضاً أن توفر المساعدة في إجراء انتخابات، حيث قامت الأمم المتحدة بذلك على مدى السنوات في 89 بلداً ويتوقع أن تقوم بذلك في بلدان أخرى، بما فيها أفغانستان والعراق.
    NEU DELHI – Welche internationale Organisation umfasst 18, tausende Kilometer voneinander entfernte Staaten auf drei Kontinenten, deren einzige Gemeinsamkeit ihre geographische Anordnung rund um ein Weltmeer ist? News-Commentary نيودلهي ـ ما هي الرابطة الدولية التي تجمع ثمانية عشر بلداً تمتد على ثلاث قارات وعبر آلاف الأميال ولا يوحدها جغرافياً سوى مسطح مائي مشترك؟
    Ein Vertrag mit 49 Staaten macht sie zum Eigentum der ganzen Menschheit. Open Subtitles معاهدة موقعة بين تسع وأربعون بلداً جعلت منها كنزا مشتركا بين جميع الدول
    In Israel wird Obama auf ein Land treffen, das sich tatsächlich bewegt hat, aber nicht in die Nähe einer fehlenden Mitte. Es bewegt sich in seiner eigenen Umlaufbahn. News-Commentary لا شك أن أوباما سوف يجد في إسرائيل بلداً تحركت بالفعل، ولكن ليس نحو الوسط المفقود. بل إنها تتحرك في مدار خاص بها.
    Und es gibt sie in 15 Ländern. Sie sind über die ganze Welt verteilt. TED وموزعة على خمسة عشرة بلداً. في كل أنحاء العالم.
    Es ist die heftigste Fortsetzung, die je gedreht wurde. In 26 Ländern verboten. Open Subtitles إنه التكملة الأكثر جنوناً قد عُملت، انها منعت في أكثر من 26 بلداً.
    Sie haben noch Proben von Pocken in über einem dutzend Ländern. Open Subtitles يستطيعون الحصول على عيّنة من الجدري في أكثر من 12 بلداً
    Seit 1991 haben Friedenssicherungseinsätze die Aufgabe, einzelstaatliche Behörden beim Aufbau neuer polizeilicher Institutionen oder bei der Stärkung der Kapazitäten und des Zusammenhalts bereits vorhandener Strukturen in 25 Ländern zu unterstützen. UN ومنذ عام 1991، كُلفت عمليات حفظ السلام بمهمة مساعدة السلطات الوطنية في إنشاء مؤسسات جديدة للشرطة أو في بناء قدرة ونزاهة الهياكل القائمة في 25 بلداً.
    Mehr als 10 000 Physiker und Ingenieure aus über 85 Ländern rund um den Globus haben mehrere Jahrzehnte zusammengearbeitet, um diese Maschine zu bauen. TED أكثر من 10,000 من علماء الفيزياء والمهندسين من 85 بلداً من جميع أنحاء العالم قدموا معاً على مدى عدة عقود لبناء هذه الآلة.
    Geordnet nach Ländern, ihrem Alter, ihrer Figur. Open Subtitles بلداً تلو بلد، حقبة تلو أخرى، شكل بشكل
    Vor zehn Jahren erhielten 26 Bauern aus 26 zerstreuten Ländern jeder ein Superschweinchen. Open Subtitles قبل 10 سنوات، حصل 26 مزارعاً محلياً من 26 بلداً بعيداً على خنوص خارق لكل واحد منهم. هذا العام سافرت...
    Wir arbeiten nun mit vielen Frauen in über 60 Mensch-Elefant-Konfliktzonen in 19 Ländern in Afrika und Asien. Wir bauen Bienenstock-Zäune in Zusammenarbeit mit vielen Farmern, doch vor allem mit Farmerinnen um ihnen ein harmonisches Leben mit Elefanten zu ermöglichen. TED نحن نعمل الآن مع كثير من النساء في حوالي 60 موقع للنزاع بين الفيلة والبشر في 19 بلداً في أفريقيا وآسيا لبناء هذه الأسوار من خلايا النحل، بالعمل عن قرب مع الكثير من الفلاحين لكن بالخصوص الآن مع فلاحات نساء، لمساعدتهن في العيش في وئام مع الفيلة.
    106 Wissenschaftler aus 35 Ländern. Open Subtitles مئة و ست علماء من 35 بلداً
    Befürwortet von 117 Staaten... legt es fest, dass die Avengers keine private Organisation mehr sein sollten. Open Subtitles معتمدة من قبل 117 بلداً. التي تنص على "المنتقمون" لن يكونوا منظمة خاصة بعد الآن.
    Wir erwarten die Regierungschefs von über 150 Staaten... hier auf der Plaza Mayor... um Präsident Ashtons mutige Anti-Terror-Strategie zu unterstützen. Open Subtitles في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا في ( بالزا ماجور ) = الساحة العامة الرئيسية حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي (آشتون) المقدامة الجديدة لمكافحة الإرهاب
    Ich komme aus Russland. TranssiIvanien ist nicht einmal ein Land. Open Subtitles بالمناسبة أنا من روسيا ترانسيلفانيا , ليست حتى بلداً
    Man erobert ein Land nicht auf einmal. Eins nach dem anderen. Open Subtitles لا نغزو بلداً دفعة واحدة، بل نحتله منطقة منطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus