"بلغة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einer Sprache
        
    • sprechen
        
    • in der Sprache
        
    • in einfacher
        
    • Englisch
        
    • Sprache halten
        
    Er hat die folgenden Rechte, über die er vom Ankläger vor der Vernehmung in einer Sprache, die er spricht und versteht, belehrt wird: UN وتكون للمشتبه فيه الحقوق التالية التي يعلمه بها المدعي العام قبل الاستجواب بلغة يتكلمها ويفهمها:
    Jeder Vertreter kann eine Rede in einer Sprache halten, die nicht Sprache der Generalversammlung ist. UN لأي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات الجمعية العامة.
    Aber für eine Sekunde, leuchten meine Augen weiß, und ich halte das Ding, damit ich mit dem Nichtsnutz in einer Sprache reden kann, die er versteht. TED ولكن وللحظه، توهجت عيناي غضباً، وقمت بإمساك هذا الشيء، اذ أستطيع التحدث مع عديم المنفعة هذا بلغة قد يستطيع فهمها.
    Wir sprechen die Sprache charismatischer Führer, die all unsere Probleme zu lösen versprechen. TED نحن نتحدث بلغة القادة الجذابين المؤثرين التي تعدنا بأن تحل كل مشكلاتنا.
    Es genügt, wenn die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung in der Sprache des Ursprungsvertrags abgefasst ist. UN ويكفي أن يُوجَّه الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي.
    Ich meine, jeder wird in der Lage sein, dass was er wissen will in einfacher Sprache zu formulieren, TED أقصد أنه سيكون بإمكان أي كان قول ما يريد بلغة واضحة،
    Auf einmal spricht er Englisch. Lass uns Türkisch reden. 25.000. Open Subtitles فجأةً يتكلم الإنجليزية,فلنتكلم بلغة المال ,25 ألفاً
    Sein Gesicht war wie die Seite eines Buchs, in einer Sprache, die ich nicht verstand. Open Subtitles وجهه كان مثل صفحة كتاب، مكتوبة بلغة لا أفمهما
    Sie besuchten bereits getrennte Schulen mit überfüllten Klassenzimmern, mit einem Mangel an Mitteln und einem offen rassistischen Lehrplan. Nun sollten sie auch noch in einer Sprache lernen, die weder sie noch ihre Lehrer sprachen. TED لقد حضروا بالفعل مدارس منفصلة في فصول مزدحمة، نقص في الموارد ومناهج عنصرية صريحة، والآن قيل لهم أن يتعلموا بلغة لم يتحدثوا هم ولا معلموهم.
    Aber natürlich gilt es, darauf zu bestehen, und dabei auch den Ärger der Experten in Kauf zu nehmen. Zum Beispiel geht es darum, uns die Dinge in einer Sprache zu erklären, die wir auch wirklich gut verstehen. TED و لكنه يعني المثابرة في مواجهة ازعاجهم الذي لا مفر منه عندما، على سبيل المثال، نريد منهم أن يشرحوا لنا أشياء بلغة نستطيع حقا أن نفهمها.
    in einer Sprache die sie nie gelernt hat, prophezeit sie das Ende der Tage. Open Subtitles وبعد ذلك بدأت بالتحدث بلغة ليس من الممكن أن تكون تعرفها -قامت تتنبأ بنهاية الأيام
    Sie fummeln an ihren Gebetsketten rum und rezitieren aus einem Buch in einer Sprache, die sie nicht verstehen. Open Subtitles لا يفعلون شيئاً سوى تقليب المسابح ...بأصابعهم وتلاوة كتاب مكتوب بلغة لا يفهمونها حتى
    in einer Sprache, die niemand von uns kannte. Open Subtitles وكان مكتوب بلغة لم أراها من قبل
    Wenn sie kein Französisch verstehen, werde ich eine andere Sprache sprechen. Open Subtitles لو هم لا يستطيعون فهم الفرنسيين سأتكلم معهم بلغة أخرى.
    Wir können nicht mit Ratten sprechen, aber wir haben einen Klicker, ein Standardverfahren der Tierdressur. Hier können Sie es sehen. TED نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك.
    Ich sprach in unserer Sprache und sie antworteten mir, aber mit ihrem Akzent; sie konnten Kiribati nicht richtig sprechen. TED لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين على التحدث بلغة كيريباتية فصحى.
    1623 schrieb Galileo dies: "Das große Buch der Natur, welches unserer Betrachtung ständig offensteht, wurde in der Sprache der Mathematik geschrieben. TED في 1623 ، كتب غاليليو التالي: كتاب الطبيعة الضخم، الذي يتجلى بشكل دائم أمام أعيننا.. مكتوب بلغة الحساب.
    Die Naturgesetze sind in der Sprache der Analysis geschrieben. TED قوانين الطبيعة مكتوبة بلغة التفاضل والتكامل
    Ich denke, man kann durchaus sagen, in der Sprache deines Alters gesprochen, dass ich meinen Traum lebte. Open Subtitles أظن بأنه من العدل القول بلغة تفهمها بأنني عشتُ حلمي
    Ich träume von einer Webseite wie Wikipedia, die jedes denkbare wissenschaftliche Konzept in einfacher Sprache erklärt, die jeder Fünftklässler heute versteht. TED احلم بموقع مثل ويكيبيديا يقوم بشرح أي مفهوم علمي تستطيع التفكير فيه بلغة بسيطة يستطيع أي طالب في المدرسة المتوسطة أن يفهمه.
    Zunächsteinmal kann man sich informieren, da jedes neue Projekt, das im Kongress eingeführt wird, sofort auf dieser Plattform übersetzt und in einfacher Sprache erklärt wird. TED أولًا يمكنك الحصول على المعلومات متجددة عن أي مشروع جديد تم تقديمه للكونغرس مع ترجمة فورية وشرح بلغة مبسطة على هذا البرنامج
    Aber sprecht ihr Amerikaner irgendeine Sprache außer Englisch? Open Subtitles لكن أنتم يا أمريكيّون، هل يمكنكم التحدث بلغة غير الإنجليزية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus