Aufmerksamkeit bekommen hat, wie ein Hormon nur kriegen kann. Es hat sogar einen niedlichen Spitznamen: Schmusehormon, weil es bereits ausgeschüttet wird, wenn man jemanden umarmt. | TED | على الإشهار الكافي الذي قد يحصل عليه أي هرمون. بل حتى أنه قد حصل على كنية، هرمون العناق، لأنه يطلق عندما تعانقون أحدا. |
Wir berühren, fühlen und schmecken ihn sogar, um die fehlenden Eigenschaften zu identifizieren. | TED | نلسمها ونشعر بها بل حتى نتذوقها لنتعرف على ما تفتقده من خصائص. |
Es heißt auch, man "liest" eine Ikone oder "schreibt" sie sogar. | Open Subtitles | هناك البعض الذين يقولون لك إقرأ أيقونة، بل حتى أكتبها |
Sie können nicht nur strukturelle Details, sondern auch kleine tiefe Knoten entdecken. | Open Subtitles | يمكنك لا التقاط التفاصيل البنيوية فحسب بل حتى الكتل الصغيرة العميقة |
Wir unterhielten uns nicht nur mit Staatsanwälten, sondern auch mit Gesetzgebern, mit Insassen in unseren staatlichen und örtlichen Gefängnissen. | TED | قمنا بزيارات ليس مع النواب العامين فقط بل حتى المشرّعين، ونزلاء من سجون ولايتنا والسجون المحلية. |
Einige jedoch haben DNA-Fragmente, die tausende, sogar ein paar Millionen Jahre überlebt haben. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
Die seelische sowie körperliche Gesundheit verbessert sich und sogar die Familien sind glücklicher. | TED | كما تتحسن صحتهم النفسية والجسدية، بل حتى أسرهم تكون أكثر سعادة. |
Oder sogar am Schweizer Sitz von Google, wo sie vielleicht die verrücktesten Ideen von allen haben. | TED | بل حتى مكتب غوغل السويسري يشتمل على أكثر الأفكار غرابة من بينهم جميعا. |
- Ich könnte mich dem Haus sogar stellen. - Nein, Paula, Liebste. | Open Subtitles | بل حتى استطيع ان اواجه هذا المنزل معك لا, يا حبيبتى بولا |
Es wird aber nicht einfach. Es könnte sogar gefährlich sein. | Open Subtitles | الآن هذا لن يكون سهلا بل حتى قد يكون خطيرا |
Computern und Telefonen, sogar von Büchern, die man in Bibliotheken ausleiht. | Open Subtitles | الكمبيوتر والمحادثات الهاتفية بل حتى الكتب المستعارة من المكتبات |
Habe gebetet, las die Bibel, weinte sogar wegen meinen Sünden und hab' die Wahrheit auch anderen verkündigt. | Open Subtitles | كنت أصلي وأقرأ الانجيل بل حتى بكيت على خطاياي ونشرت كلمة الحق بين جيراني |
Sie wollten ihr sogar den jungen Mann ausspannen, der sich bemühte, ihrer Existenz wahre Liebe und Hoffnung zu geben. | Open Subtitles | بل حتى إنكِ خططتِ لسرقة الشاب الذي أعطى معنى لحياتها الحب الحقيقي و الأمل |
sogar einen zusätzlichen Bonus. Ich habe den Autopsie Bericht. | Open Subtitles | بل حتى مع إضافة لديّ تقرير الحالة الطبية |
Durch alle diese verschiedenen Zusammenhänge hindurch – Ihr Privatleben, Ihr Arbeitsleben, sogar bei solch kleinen Dingen wie Hallensportarten – sehen wir, dass es rentabler ist, Geld für andere Leute auszugeben, als Geld für sich selbst auszugeben. | TED | عبر كل هذه السياقات المختلفة حياتك الشخصية ، حياتك المهنية بل حتى الأشياء السخيفة كالألعاب الجماعية نرى بأن الأنفاق على الآخرين يعود عليك بعائد أكبر من أن تنفقه على نفسك |
Wir reden über Sektoren wie mobile Friseure, Spielzeugverleih, Landarbeit, sogar Kleiderverleih, Essen auf Rädern, Touristenservice, häusliche Pflege. | TED | ونتحدث هنا عن قطاعات مثل الحلاقة في المنازل، تأجير لعب الأطفال، العمل بالزراعة، بل حتى تأجير الملابس، وتوصيل الوجبات إلى منزلكم، وخدمات للسياح، الرعاية المنزلية. |
AO: Du hast dich selbst das Spielen gelehrt und folglich war Klavier spielen für dich, Derek, mit viel Faust- und Karateschlägen verbunden, und sogar ein Stück Nase war dabei. | TED | أدم: تعلمت العزف بنفسك، ونتيجة لذلك، فإن العزف على البيانو، كان بالنسبة لك يا دِيرِيك، مجرد لَكْم وكاراتيه، بل حتى استخدام الأنف كان مسموحا به. |
Es ist Ihnen aber klar, daß die Schüler höchste Leistungen zeigen müssen, nicht nur im Ballett, sondern auch was die normale akademische Bildung betrifft? | Open Subtitles | هل تدرك أنّ جميع التلاميذ , يجب أن يحققوا أعلى المعايير , ليس فقط بالباليه . بل حتى بعملهم الأكاديمي الإعتيادي |
Ihr seht nicht nur den Wald vor lauter Bäumen nicht, sondern auch den Bären nicht, der euch den Kopf abreißt. | Open Subtitles | ليس فقط عاجزآن عن رؤية شجرة في الغابة، بل حتى عاجزان عن رؤية الدّب في الغابة والذي قام بالتغوط على رأسكما |
Dies ist ein schönes und neues Gerät, das Ihnen genaue Daten zu Ihrem Schlafverhalten anzeigt, also nicht nur, ob Sie schlafen oder aufwachen, sondern auch, wie Ihre Schlafphasen verlaufen - Tiefschlaf, leichter Schlaf, REM-Schlaf. | TED | هذ امرٌ جميل .. جهازٌ جديد يقوم بتعقب معلومات نومك .. ليس فحسب ان كنت مستيقظاً ام لا . .بل حتى درجات ومراحل نومك اي ان كنت في نوم عميق . .خفيف .. اعتيادي |