"بل يتعين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie müssen
        
    • Sie muss
        
    Und für wagemutige Anleger reicht es nicht, die richtige Blase zu finden, an die sie sich hängen können. Sie müssen außerdem versuchen, zu erkennen, wann sie Kasse machen und ihr Geld woanders investieren sollten. News-Commentary ورغم ذلك، يتعين علينا دوماً أن نضع في الاعتبار الصعوبة المتمثلة في التنبؤ بالفقاعات. وبالنسبة للمستثمرين الذين يتحلون بالجرأة فمن غير الكافي أن يجدوا فقاعة يعتمدون عليها. بل يتعين عليهم أن يحاولوا أيضاً تحديد التوقيت المناسب لتحويل الأصول إلى نقد ووضع أموالهم في أماكن أخرى.
    Die Führer der syrischen Opposition brauchen ihre politischen Differenzen nicht unter den Teppich zu kehren, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen. Sie müssen lediglich ein gemeinsames Gremium schaffen, das alle relevanten Gruppen vor Ort akzeptieren können, so wie es die lybische Opposition tat, als sie ihren Nationalen Übergangsrat einrichtete. News-Commentary لا أحد يطالب زعماء المعارضة بكنس خلافاتهم السياسية تحت البساط من أجل الحصول على دعم المجتمع الدولي. بل يتعين عليهم ببساطة أن يعملوا على إنشاء هيئة مشتركة تتقبلها كل المجموعات العاملة على الأرض، كما فعلت المعارضة الليبية عندما أنشأت المجلس الوطني الانتقالي.
    Die Kinder müssen lernen, dass sie nicht in einer Monokultur leben, sondern in einer pluralistischen Gesellschaft, die durch universelle Werte und gemeinsame Gesetze zusammengehalten wird. Sie müssen lernen, dass kritisches Denken wertvoll und Zweifel gesund sind. News-Commentary لا ينبغي أن تكون هولندا مركزاً لصراع ديني دولي. بل يتعين علينا أن نصون ونحمي كل ما هو ثمين وعزيز، وأن نستوعب ونتشرب كل ما من شأنه أن يثري حياتنا. هذه العملية لابد وأن تبدأ في المدرسة. ويتعين علينا أن نعلم أطفالنا أنهم لا يعيشون في مجتمع أحادي الثقافة، بل يعيشون في مجتمع متعدد الثقافات تربط بين طوائفه قيم عالمية وقوانين مشتركة. لابد وأن يتعلموا أن التفكير النقدي نافع ومفيد، وأن الشك أمر صحي.
    Sie muss sich bewusst machen, dass Russland eine friedliche Einigung möglicherweise vorsätzlich hintertreibt. Das Bündnis kann sich nicht leisten, erst im Moment des Scheiterns diplomatischer Bemühungen eine langwierige, erhitzte Debatte über den Einsatz seiner Streitkräfte und Kapazitäten zu beginnen. News-Commentary هذا هو وقت الدبلوماسية، وينبغي لمنظمة حلف شمال الأطلسي أن تتجنب المواجهة المباشرة، ولكن ليس بأي ثمن. بل يتعين على المنظمة أن تدرك أن تصرفات روسيا قد تتعارض عمداً مع التسوية السلمية. ولا يملك الحلف أن يبدأ مناقشة مطولة ومحتدمة حول نشر قواتها وقدراتها فقط في اللحظة التي تثبت فيها الجهود الدبلوماسية فشلها.
    Falls die Verhandlungen in Kopenhagen Erfolg haben sollen, müssen die politischen Führer unserer Welt mehr tun, als nur von Führung zu reden. Sie müssen sie zeigen. News-Commentary إن كنا نريد النجاح لمفاوضات كوبنهاجن، فلابد وأن يقدم زعماء العالم ما هو أكثر من الحديث عن الزعامة. بل يتعين عليهم أن يثبتوا جدارتهم بهذه الزعامة. ولهذا السبب أوجه الدعوة إلى كافة زعماء العالم للمشاركة في قمة تغير المناخ التي ستعقدها الأمم المتحدة في الثاني والعشرين من سبتمبر/أيلول. وأتوقع منهم الحضور جميعاً، ذلك أن مستقبلنا ومستقبل العالم أصبح الآن على المحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus