Da Sie bei so vielen Kindern Erfolg hatten, hoffen wir, dass Sie ihn nehmen, bis seine Mutter gesund ist. | Open Subtitles | بما أنكما قد نجحتما مع الكثير من الأطفال كنا نأمل أن تتبنوه إلى أن تشفى أمه |
Die Eröffnung sollte erst morgen sein, aber Da Sie schon mal da sind, können Sie mir bei meinem ersten Artikel helfen. | Open Subtitles | لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح |
Ja, aber Da Sie ein verheiratetes Paar sind, suchen Sie um einen Gemeinschaftskredit an. | Open Subtitles | نعم، لكن بما أنكما زوجان، ستقدمان طلب للحصول على قرض مشترك، لذا |
Aber Da ihr im gleichen Gebäude wohnt, seht ihr euch ja ständig. | Open Subtitles | لكن بما أنكما تعيشان في نفس المبنى فستريان بعضكما البعض كثيرا |
Ich ersuch Euch, Da ihr von Kindheit auf mit ihm erzogen und seiner Laun und Jugend nahe bliebt, dass Ihr hier an unserm Hof verweilt auf einge Zeit, um ihn durch Euren Umgang in Lustbarkeit zu ziehen und zu erspähen, | Open Subtitles | أريد منكما بما أنكما ترعرعتما صغارا معــه وكنتما قريبين جدا منه أيام الشباب |
-Klausel diskutieren,... welcher in Kraft getreten ist, nun Da ihr beide zusammenwohnt. | Open Subtitles | والذي فُعّل الآن بما أنكما الإثنان تعيشان معا |
Gentlemen, Da Sie ja nun die Kontrolle über das Unternehmen haben, dachten wir, es wäre das Beste, wenn wir Sie über ein Problem unterrichten. | Open Subtitles | أيها السادة، بما أنكما الآن المسيطران على الشركة، شعرنا أنه من الأفضل أن نلفت إنتباهكم للمشكلة |
Da Sie beide das gleiche bestellen, wollen Sie den Familieneimer? | Open Subtitles | بما أنكما طلبتما نفس الشيء أتريدان الحزمة العائلية؟ |
Da Sie beide im selben Boot sitzen, dachte ich, Sie könnten sie sich zusammen anschauen. | Open Subtitles | بما أنكما الاثنان في نفس القارب، |
Da Sie sich ja so nah waren... | Open Subtitles | بما أنكما كنتما مقربين جداً |
Da Sie sich ja so nah waren... | Open Subtitles | بما أنكما كنتما مقربين جداً |
Da Sie keine einfachen Gäste sind, sondern offizielle Ehrengäste, platzierten die Organisatoren Sie am Victim's United-Tisch. | Open Subtitles | بما أنكما لم تعودا ضيفين عاديين وإنما مكرمان رسمياً، قرر المنظمون إجلاسكما عند مائدة "اتحاد الضحايا". سيدة (غرايسن)، هذا موقعك. |
- Oh, das ist so mies. Da ihr nicht gehen wollt, werde ich dafür sorgen, dass ihr keinen weiteren Fortschritt erzielt. | Open Subtitles | .هذا سيء و بما أنكما لن تذهبا ، سوف أريها |
Da ihr jetzt wach seid, ist es an der Zeit, dass ihr Meister Soke-Gotetsu begrüßt. | Open Subtitles | الآن بما أنكما مستيقظين لقد حان الوقت لشكر وتقديم الإحترام المعلم سوكي غوتيتسو |
Da ihr ja kein Verbrechen begeht... und nur ein paar streunende Katzen modifiziert, komme ich mit euch. | Open Subtitles | بما أنكما لا ترتكبا أي نشاط إجرامي ستزوران مجموعة من القطط الضالّة فحسب، سآتي معكما |
Da ihr sein Unterbewusstsein betretet, nehme ich an, dass es wie ein unserem alten Captain bekannten Ort aussieht. | Open Subtitles | بما أنكما ستدخلان عقله الباطن، فأشك بأنه سيشبه عقل رباننا القديم. |
Da ihr es nicht allein tun wollt oder könnt, habe ich es mir zur Aufgabe gemacht, aus dieser sogenannten Familie wieder eine zu machen. | Open Subtitles | بما أنكما غير مستعدين أو قادرين على القيام بذلك فقد نجحت مهمتي لجعل هذا الشيء الذي تدعونه عائلة يشبه في الواقع عائلة مرة أخرى. |
Und Da ihr ja jetzt intim geworden seid, wirst du es uns jetzt besorgen. | Open Subtitles | و بما أنكما أصدقاء حميمين |
Nun, du weißt, Da ihr ja Schluss gemacht hattet. | Open Subtitles | تعلمين ، بما أنكما انفصلتما |