Es ist, als würde es ihn nicht mal wann wir Kuchen besorgen müssen, für Leute die am Wochenende Geburtstag haben. | Open Subtitles | هو مثلاً لا يهتم بمتى ينبغي لنا الحظي بالكعكة لمن أعياد ميلادهم في عطلة الأسبوع |
Wir wissen, wann Sie außerplanmäßig handeln, weil wir, wenn wir nah genug dran sind, spüren können, wenn es passiert. | Open Subtitles | نحنُ نعرف متى أنتَ ستخرج عن المسار أو لا بسبب إذا كنا قريبين جداً يمكننا أن نشعر بمتى سيحدث ذلك |
Wer weiß, wann ich mit dir als Partner was Gescheites zu essen kriege. | Open Subtitles | فمعك كشريك لا يمكنني التنبؤ بمتى نستطيع تناول وجبة حقيقية مجددًا |
Ich erwarte in den nächsten 48 Stunden einen Anruf von Ihnen, in dem Sie mir mitteilen, wo und wann ich das Medikament bekomme. | Open Subtitles | أتوقع مكالمة منك في خلال 48 ساعة تخبرني بمتى وأين ستعطيني دوائي |
Sie wuchs auf umgeben von Angst und Trostlosigkeit, und du regst dich darüber auf, wann sie ihr erstes Bier getrunken hat? | Open Subtitles | لكن ليس هذا ما حصل فقد كبرت محاطة بالخوف والكآبة وأنت منهمك بمتى شربت لأول مرة؟ |
Sie sagten: "Nein, nein, nein. Es geht nicht darum, wann du gehen musst, sondern wann du dort sein musst." | TED | فقلنا " لا لا لا. الأمر لا يتعلق بمتى تحتاج أن تغادر لإنه يتعلق بمتى تحتاج أن تصل |
Jo, ich weiß, wann und wie Medikamente angebracht sind. | Open Subtitles | -لم أكن هكذا. (جو) أنا على دراية تامة بمتى وكيف أعطى هذا الدواء. |