"بمجال" - Traduction Arabe en Allemand

    • im
        
    • in
        
    Ich bin im Investmentbereich tätig und unser Motto ist: "Zahlen lügen nicht." TED لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب.
    Hier im Süden haben wir glücklicherweise noch eine relativ leere Leinwand, auf die wir die fantastischsten Abenteuer und wunderbarsten Erfahrungen projizieren können. TED ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة.
    Hey, hast du nicht einen Cousin der im Limousinen-Geschäft ist? Open Subtitles لديك قريب يعمل بمجال سيارات الليموزين صحيح؟
    Zur selben Zeit war ich auf dem Feld der Wettermodifikation tätig, obwohl ich einen Doktortitel in Aeronautik anstrebte. TED وأثناء كل ذلك ، كنت على اطلاع بمجال بحوث تغيير الطقس وبالرغم من أن دراستي في الدكتوراة كانت في علم الطيران
    Mit dem MIT Media Lab engagieren wir uns schon seit einer ganzen Weile in einem Gebiet namens Aktive Musik. TED لذلك، قمنا ولفترة طويلة مع مختبر معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا لوسائل الإعلام كنا مهتمين بمجال يدعى الموسيقى النشطة
    in diesem Fall kann es aber weil das Innere frei in Relation zur Kugel schwingt, aufrecht auf einem Punkt stehen. TED ولكن فى هذة الحالة بسبب حرية الدوران الداخلي فيما يتعلق بمجال الكرة فيمكنها الوقوف على نقطة واحدة.
    Meine Mom ist im Knast und dann ist sie plötzlich frei und arbeitet für deine Mom. im Einzelhandel? Open Subtitles كانت والدتي بالسجن، ومن ثمّ أصبحت حرّة وعملت لحساب والدتك بمجال البيع بالتجزئة
    Ich habe noch weitere Patientin im medizinischen Bereich. Ihnen fällt es auch schwer, den Stress bei ihrer Arbeit zu bewältigen. Open Subtitles لدي مرضى أيضا يعملون بمجال الطب وهو يعانون أيضا من الضغط المصاحب لعملهم
    Wenn ich mich gut im Verkauf mache, könnte ich im Endeffekt einiges mehr verdienen als du. Open Subtitles حسناً اذا نجحت بمجال المبيعات قد احصل على اموال اكثر منك
    Junge Leute haben heutzutage also eine Menge Erfahrung und Übung im Umgang mit neuen Technologien, doch weitaus weniger darin, anhand neuer Technologien etwas zu schaffen und sich mithilfe neuer Technologien auszudrücken. TED يملك شباب اليوم الكثير من الخبرة والتعود على التفاعل مع التكنولوجيات الحديثة، لكن بمجال ضئيل للابتكار والتعبير عن أنفسهم من خلال التكنولوجيات الحديثة.
    Seit 15 Jahren arbeite ich im Gesundheitswesen, und was mich zu diesem Bereich hingezogen hat, war mein Interesse an der Pflegekomponente unserer Gesundheitssysteme -- genauer gesagt an der unbezahlbaren Rolle von Pflegenden. TED أعمل بمجال الرعاية الصحية منذ خمسة عشر عام وكان مما جذبنى إلى هذا المجال اهتمامى بمكونات الرعاية فى أنظمتنا الصحية تحديداً الدورالكبير، الذي يلعبه مقدمي الرعاية
    Sie brachte mich in der Nacht fort und überlegte, was das Beste wäre unddachte,am sicherstensei ich irgendwo im Dienst. Open Subtitles لقد اخذتنى بعيداً تلك الليلة ..... وحاولت ان تجد لى حياة افضل واعتقدت اننى سأكون بأمان إذا وضعتنى بمجال خدمة البيوت
    Ich bin fünf Jahre im Juweliergeschäft. Open Subtitles أنظر,أنا بمجال المجوهرات منذ خمس سنوات
    im Theater läuft's prima. Open Subtitles و لكن, عملي بمجال المسرح يسري جيداً
    Wir Einschienenbahnführer sind alles Verrückte. Halb verliebt in den Tod verschlingen wir die Gefahr wie andere Erdnüsse. Open Subtitles نحن العاملون بمجال القطار المعلق ، نواجه الموت بالحب ، ونحتضن الخطر مثل الفول السوداني
    Daher führt die Umlaufbahn in manchen Jahren durch ein dichteres Trümmerfeld. Open Subtitles لذا بعض المدرات في سنوات معينة تمر بمجال كثيف
    Wir verneigen uns vor Ihrer Wahnsinns- erfahrung in strategischer Planung. Open Subtitles بالطبع , نحن ننحي لكي لخبرتك الكبيرة بمجال التخطيط الاستراتيجي
    Wir sind in einem leeren Raum... zwischen Leben und Tod. Open Subtitles .. لقد علقنا بمجال كوني . بين الحياة و الموت
    Ich bin seit Jahren aus dem Job und nicht mehr die Jüngste, in einer Branche mit Jugendwahn. Open Subtitles توقفت عن العمل لسبع سنوات أنا امرأه لست شابة أعمل بمجال يفضل الشباب أكثر من أي شيء
    in meiner Welt wird die Katze irgendwann befördert. Open Subtitles بمجال عملي , القط يحصل على الترقيات والحوافز
    Nein. ich mache in PR. Open Subtitles لا ، لم أقم بذلك قط فأنا أعمل بمجال العلاقات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus