"بمعركة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kampf
        
    • Schlacht
        
    Wir wollen nicht am Kampf teilnehmen... aber wir werden nicht zurückweichen. Open Subtitles لا نرغب الاشتباك بمعركة.. ولكننا لن نسحب قواتنا
    Sie hat den Kampf der Geschlechter auf ihrem Planeten gewonnen, und jetzt sucht sie einen neuen Kontrahenten. Open Subtitles لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها، وتبحث الآن عن منافس جديد.
    Warum sieht es so aus, als ob die Söhne der Glücksbringer sich auf einen Kampf vorbereiten? Open Subtitles لماذا يبدو لي أن أبناء الثورة السحرية المحظوظة يستعدون للقيام بمعركة ؟
    Es scheint, dass sich mein Lord Surrey... in einen Kampf mit einem riesigem französischen Konvoi verwickelt hat... und dabei deutlich geschlagen wurde. Open Subtitles يبدو أن اللورد ساري قام بمعركة على قافلة فرنسية كبيرة ومنيت بهزيمة ساحقة
    Anscheinend, um Apophis in einer Schlacht beizustehen. Open Subtitles قالوا، لمساعدة أبوفيس في الفوز بمعركة عظيمة.
    Warum Ihren Glanz trüben durch eine Schlacht im Haus? Open Subtitles لماذا تشوه بريقـك الـذي لا يقـدر بثمن بمعركة في المجلس؟
    Manchmal beschließt ein Khal, dass seine Reiter seit Monaten keinen Kampf hatten und die Übung brauchen. Open Subtitles أحياناً يقرر التبرع بمعركة طيبة لفرسانه، ليزيل عنهم الصدأ
    Das sind die einzigen, die wir jemals in einem fairen Kampf besiegt haben. Open Subtitles إنهم الوحيدون الذين يمكننا هزيمتهم بمعركة خفيفة
    - Harvey. Ich mag zwar ein Technikspezialist sein, aber es nicht so, dass ich nichts mitkriege. Diese Kanzlei hat einen Kampf durchgemacht und das weiß ich. Open Subtitles قد أكون خبيراً تقنياً لكنني لست مغفلاً هذه الشركة مرت بمعركة و أنا أعرف عنها
    Waffen zu ergreifen und in eine Kampf zu kämpfen, der ihnen völlig egal sein kann. Open Subtitles سيختارون بأن يحملوا الأسلحة ويشاركون بمعركة لا يعلموا ولا يهتموا بشأنها ولو قليلًا.
    Diesen Kampf müssen wir für deren Herzen und Gemüter gewinnen. Open Subtitles يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم
    Das dachte ich nur die ganze Zeit, als wir den Kampf eines anderen führten. Open Subtitles أعتقد أننا طوال ذلك الوقت كنا نحارب بمعركة أشخاص آخرين
    Ich dachte immer, diese Reise würde in einem Kampf enden. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذه الرحلة ستنتهي بمعركة
    Ein Kampf um die Lufthoheit könnte einen Krieg auslösen. Open Subtitles إذا أقحمنا أنفسنا بمعركة الأفضلية الجوية يمكن أن يؤدي هذا لحرب كاملة
    Auch dein Anzug ist nutzlos, dieser Kampf ist zu leicht. Open Subtitles بزتك القتالية لن تساعدك هذه ليست بمعركة كبيرة
    Für einen besoffenen Paralytiker ist der im Kampf knallhart. Open Subtitles بسبب ثمل مشلول سيقوم بمعركة جيدة
    Ich begebe mich jetzt allerdings mit meinem Stab in den Norden des Reichs, um von dort aus den Kampf um Berlin zu unterstützen. Open Subtitles أغادر نحو الشمال للمساعدة بمعركة برلين
    Ich begebe mich jetzt allerdings mit meinem Stab in den Norden des Reichs, um von dort aus den Kampf um Berlin zu unterstützen. Open Subtitles أغادر نحو الشمال للمساعدة بمعركة برلين
    Wo wir gerade vom Kampfeinsatz sprechen, mir ist danach, eine Schlacht im Schlafzimmer auszutragen. Open Subtitles ان في مزاج لن اقوم بمعركة داخل غرفة النوم
    Wir hätten genügend Männer für eine Schlacht. Open Subtitles سنقوم بمعركة ملحمية علينا أن نحظى برجال كافيين للانتصار عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus