Er wurde als fähiger Manipulierer von Personen bekannt und schrieb die Verhörprotokolle der Agency buchstäblich neu. | Open Subtitles | أصبح معروفًا بخبير التلاعب في الذات البشريّة. وأعاد كتابة بروتوكولات الاستجواب للوكالة بمعنى الكلمة. |
Im Moment ist er wütend, da die Menschen, die er am meisten liebt, ihm buchstäblich ins Herz stachen. | Open Subtitles | إنّه الآن غاضب لكون أحبّ الأحباء إليه طعنوه في قلبه بمعنى الكلمة. |
- Meine Seele war buchstäblich in einem Stein gefangen. | Open Subtitles | روحي كانت حبيسة في حجر بمعنى الكلمة. |
Wir kämpften wortwörtlich um unser Leben und dabei stand es auf Messers Schneide. | TED | كنا متشبثين بأرواحنا وحياتنا بمعنى الكلمة وكنا نفعل ذلك ونحن على حافة الخطر. |
Wir Manhattan-Jungs springen von Klippen in den Harlem River was wortwörtlich beschissen ist, da dort täglich 'ne halbe Million Toiletten reinfließen. | Open Subtitles | بالنسبة لنا أبناء منهاتن نقفز من المرتفعات الى النهر و هو قذر بمعنى الكلمة حيث يُلقى فية مخلفات نصف مليون مرحاض |
Nein, buchstäblich gefroren. | Open Subtitles | كلا, مجمداً بمعنى الكلمة |
buchstäblich erledigt. | Open Subtitles | يقتلك بمعنى الكلمة |
Du hast gerade Damon buchstäblich aus der Hölle gezogen. | Open Subtitles | -بوني)، مُحال) ! {\pos(190,220)} إنّك انتشلتِ (دايمُن) من الجحيم توًّا بمعنى الكلمة. |
So feste geschlossen, dass er ziemlich wortwörtlich seinen Kaumuskel aus dem | Open Subtitles | مغلقا بإحكام حتى فصلت بمعنى الكلمة العضلات الماضغة |
Denk nach, während du packst. Der Tod ist wortwörtlich schon auf dem Weg. | Open Subtitles | حسنٌ، فكّري بينما تحزمين الأغراض، فإن الموت في الطريق بمعنى الكلمة. |