Ich kann nur sagen, dass mein besuch nichts mit seinem Tod zu tun hatte. | Open Subtitles | انا يمكننى فقط أن أقول أن زيارتى ليس لها أى علاقة بموت فاليت |
Ich wusste nicht, das so was wie Kerims Tod passieren würde. | Open Subtitles | لم أكن أعلم شىء ولم أكن أعلم بموت كريم بيه |
Ich meine, dass dieser Mann bei ihr etwas mit dem Tod zu tun hat? | Open Subtitles | أعني أمتأكدٌ من أن الشخص الذي كان معها على علاقه بموت الرجل ؟ |
Also arbeiten wir entweder zusammen oder wir riskieren, dass alle sterben. | Open Subtitles | لذا هل سنعمل سوياً . ام سنخاطر بموت الجميع ؟ |
Als er im Krankenhaus aus der Bewusstlosigkeit erwachte, und ihm gesagt wurde, dass sein Vater tot war, | Open Subtitles | فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه |
Ich verdamme dich in diesen Körper, zu einem bedeutungslosen, einsamen Tod. | Open Subtitles | ألعنك بالبقاء في هذا الجسد. بموت بلا معنى في عزلة. |
Ich sage das, weil wir in einer Gesellschaft leben, die vom Tod der Schwarzen besessen ist. | TED | وأقول هذا لأننا نعيش في مجتمع مهووس بموت السود، |
So wirst du andere Unglückselige vor dem Tod retten. | Open Subtitles | ربما اخرين سيكونون امنين بموت شخص مثل بني. |
Ihr wirkliches Verbrechen hat nichts mit dem Tod eines Zuhälters zu tun. | Open Subtitles | لكن جريمتك الحقيقة لا علاقة لها بموت القوّاد. |
Die Türken schossen einen Pfeil mit der falschen Nachricht von Draculs Tod in die Burg. | Open Subtitles | الأتراك الحقودون بعثوا برسالة الى القلعة تخبر بموت دراكولا |
Wir möchten nicht, dass er durch den Tod einer unwichtigen Frau ruiniert wird. | Open Subtitles | بالإستجواب فيما يتعلق بموت إمرأة لا أهمية لها |
Sie sind hier, um die Wahrheit über den Tod von Monsieur Chevenix zu erfahren. | Open Subtitles | لقد طلبت اجتماعكم جميعا هنا لنناقش الحقائق المتعلقة بموت السيد شيفيز |
Geld, das Sie nie bekommen hätten ohne den Tod Ihres Onkels. | Open Subtitles | المال الذى لم تكن لتحصل عليه الا بموت عمك |
Ließen Sie den Tod von 5 Unschuldigen zu, um mir erst dann eine Falle zu stellen? | Open Subtitles | سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى 000 تُحكموا فخكم ؟ |
Als dann vor sieben Jahren bekannt wurde, dass Bienenvölker in Massen sterben, zunächst in den USA, war klar, dass hier etwas wirklich falsch läuft. | TED | قبل 7 سنوات، عندما أبلغنا بموت مستعمرات كاملة من نحل العسل، والبداية من الولايات المتحدة، كان من الواضح بأن هناك خطب ما. |
Vor dem Beschluss des Pharaos, dass die Erstgeborenen Israels sterben müssen. | Open Subtitles | من أمر فرعون الذي يقضي بموت المولود الأول فى عائلات اليهود |
Oder Sie können glauben, dass er, als er noch einmal jemand sterben ließ, das tragische Resultat seiner eigenen Schwäche nicht ertrug... und fortlief. | Open Subtitles | أو ربما تعتقدون أنه سمح ثانيةً بموت شخص آخر لم يستطيع مواجهة النهاية المأساوية لضعفة , وهرب |
Nur ist der arme Vogel tot und alle gute Rollen sind weg. | Open Subtitles | و لكن بموت الطائر لم يعد هناك تمثيل الا القليل |
Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. | Open Subtitles | أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبثية مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟ |
Kanntest du den wahren Grund, warum Clay wollte, dass JT stirbt? | Open Subtitles | هل عرفت السبب الرئيسي وراء رغبة كلاي بموت جون تيلر؟ |
Wir müssen diesen Streik jetzt beilegen und alle unsere Kinder zurück in die Schule schicken, wo sie auch hin gehören, bevor wir einen weiteren Todesfall wie diesen riskieren. | Open Subtitles | نحتاج أن نُنهي هذا الإضراب الآن ونعيد كل أطفالنا إلى المدرسة حيث ينتمون، قبل أن نخاطر بموت طفل آخر كما حصل اليوم. |
Was wir auch erörtert haben. Wir haben belastbare Daten aus fünf Jahren. | Open Subtitles | فلتجمع اى بيانات تريدها لن تستطيع إقناع اى احد بموت آخر |