Wir programmierten den Nahrungs-Synthesizer für Sie Basierend auf Ihrem Geburtsort. | Open Subtitles | نعم لقد برمجنا جهاز تصنيع الطعام المخلق بناءاً على قائمة وجبات مكان ميلادكم |
Ich habe nach Vorschrift gehandelt, Basierend auf den verfügbaren Informationen. | Open Subtitles | كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها |
Basierend auf Zähnen und Knochen, würde ich sagen, es ist ein Mann zwischen 55 und 60 Jahren. | Open Subtitles | بناءاً على بنية أسنانه وعظامه، يمكنني القول إنه بين ال 55 و الـ 60 من عمره. |
Das ist lustig, weil du einen Witz gemacht Basierend auf der relativen Position die thematisch geht zurück unsere Diskussion situativer Moral. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً |
Ausgehend von den Winkeln, in denen die Kugeln die Knochen trafen, waren die Flugbahnen völlig unterschiedlich. | Open Subtitles | بناءاً على زوايا إصابة الرصاصات للعظام، يأتي مسارها من 4 زوايا مختلفة. |
Man verurteilt anhand von Hörensagen und Behauptungen. | Open Subtitles | بل هي إدانة للناس بناءاً على الإشاعة والتعريض |
Diese Familie tut nichts, Basierend auf einer Unterhaltung mit einem Scout. | Open Subtitles | هذه العائلة لن تفعل شيئاً بناءاً على محادثة واحدة مع مستكشف واحد |
- Sind von Amerikanern erfunden worden Basierend auf einem japanischen Rezept. | Open Subtitles | هنا شخص ما! لقد صنعه الأمريكان بناءاً على وصفة يابانية. |
O.O.D, Basierend auf gutem Anhaltspunkt, sind 20 Yards links von der Spur ab. | Open Subtitles | بناءاً على إصلاح جيد أبقينا بـ 20 ياردة يسار المسار قائد الدفة، اذهب بالدفة يميناً خمسة درجات. |
Basierend auf dem leicht rückläufigen Jochbein ist das Opfer weißer Abstammung. | Open Subtitles | بناءاً على عظام الوجنين المنخفضة قليلا، فالضحية قوقازية. |
Basierend auf dem Stadium des Pflanzenwachstums, lag das Opfer seit über einem Monat in dem Baum. | Open Subtitles | بناءاً على مستوى نمو الفطريات، كانت الضحية داخل الشجرة لحوالي شهر. |
Basierend auf Gegendsdemographie glauben wir, dass wir nach einem körperlich fitten weißen Mann suchen, | Open Subtitles | بناءاً على التركيبة السكانية للمنطقة نعتقد أننا نبحث عن رجل ابيض لائق بدنياً في منتصف الثلاثينات إلى أوائل الأربعينات |
Der beeindruckende Teil ist, dass Basierend auf den Eiern und dem Netz das Opfer vor mehr als sieben Tagen starb. | Open Subtitles | الجزء الرائع هو أنّه بناءاً على البيوض والشبكة، فالضحية توفيت قبل 7 أيام. |
Basierend auf der Länge dieser Kerlchen, würde ich sagen, das war irgendwann zwischen 20 und 22 Uhr. | Open Subtitles | بناءاً على طول هذه الأشياء، فسأقول أنّها كانت بين الثامنة والعاشرة ليلا. |
Jeder einzelne Roboter kommuniziert nur mit wenigen benachbarten Robotern und nutzt seine Bewegungsregel innerhalb des halbfertigen Aufbaus, um Basierend auf seinen Musterregeln den passenden Platz zu finden. | TED | فكل آلي يتحدث فقط مع عدد قليل من الآليين بجواره ويستخدم قوانين الحركة الخاصة به ليتحرك حول البناء نصف المكتمل باحثا عن مكان له بناءاً على قوانين النمط |
"Basierend auf Ihrer Buchbestellung nennen wir Ihnen ein paar Bücher, die Sie vielleicht interessieren." | Open Subtitles | "بناءاً على عملية الشراء الأخيرة، إليك بقائمة كتب قد تهتمين بها" |
Basierend auf unseren Erkenntnissen kann ich voller Überzeugung sagen, dass-dass-dass, dass wir. äh ... | Open Subtitles | بناءاً على المعلومات التى رأيتها... يمكننى أن أقول بكل ثقة... أننا... |
Das ist erstaunlich, Basierend auf einem Paar Stiefel konnten Sie herausfinden, wo der Mann wohnte. | Open Subtitles | هذا مدهش ...بناءاً على زوج من الأحذية استطعتما أن تعرفا أين كان يعيش ذلك الشخص |
Ergibt das einen Sinn, Basierend auf dem, was du gesehen hast? | Open Subtitles | أهذا يبدو منطقياً، بناءاً على ما رأيته؟ |
Ausgehend von der Zersetzung der Knochen müssen die Überreste seit mindestens drei Monaten in dem Ammoniak gelegen haben. | Open Subtitles | بناءاً على التنقّر على العظام، كانت هذه الرفات داخل النشادر لما يقارب 3 أشهر. |