"بنفس الشعور" - Traduction Arabe en Allemand

    • auch so
        
    • genauso
        
    • you feel the
        
    • genau so fühlen
        
    Ich frage mich, ob die Opfer deiner Kleptomanie auch so dachten. Open Subtitles أتسائل إذا كان ضحايا مرضك بالسرقة قد أحسّوا بنفس الشعور.
    Ihnen geht es doch auch so. Open Subtitles هو كَانَ أسوأ يومِ مِنْ حياتِي، سيد المتأكّد تَحسُّ بنفس الشعور طريقاً.
    Ich weiß, du bist nicht bereit, und an deiner Stelle ginge es mir genauso. Open Subtitles انا أعرف أنك لست مستعد لهذا كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك
    Fühlt sie genauso, kriegst du einen netten, romantischen Flughafen-Abschiedskuss. Open Subtitles الآن، إذا كانت تَحسُّ بنفس الشعور عندها ستحضى بقبلة وداع رومانسية، في المطار وإذا لم تفعل
    Wenn wir ein Sohn hätten, würden wir ganz wahrscheinlich die gleiche Konservation führen und ich würde es wahrscheinlich genau so fühlen. Open Subtitles لو كان لنا ابن، لكنا على الأرجح نحظى بنفس المحادثة ولعلى الأرجح لشعرت بنفس الشعور
    Und ich hab gesagt, ich hoffe, dass es dir mit mir auch so geht. Open Subtitles و لقد قلت لكِ أني أأمل أنكِ تشعرين بنفس الشعور بخصوصي
    - Das könnte ich auch so sehen. Open Subtitles فيما لو فكرت أنا بالأمر بنفس الطريقة لعلني سأشعر بنفس الشعور
    Er fragte sich, ob alle anderen auch so dächten. Open Subtitles تساءل إنْ شعر كل فرد آخر بنفس الشعور.
    Ich muss los und Jules fragen, ob sie auch so empfindet. Open Subtitles أو يجب أن أذهب لأرى أذا كانت "جولز" تشعر بنفس الشعور
    Ich möchte nicht, dass du auch so über mich denkst. Open Subtitles لا أريدك أن تشعر بنفس الشعور معي
    - Denkst du auch so über mich? Open Subtitles هل تشعر بنفس الشعور عنى ؟
    Wenn du genauso fühlen würdest, würde es vielleicht eine Frau Litt geben. Open Subtitles لو أحسستَ بنفس الشعور لربّما سيكون السّيدة لييت
    Worüber Sie auch wütend sind, ich zweifle, dass er genauso denkt. Open Subtitles مهما كان ما أنتِ منزعجة بشأنه أشك بأنه يشعرني بنفس الشعور.
    Ich habe gerade eine Kanzlei in Boston verlassen,... weil sie genauso empfunden haben. Open Subtitles تركت شركة في بوسطن، لأنهم شعروا بنفس الشعور.
    Vielleicht hat sich ihr Vater genauso gefühlt wie Sie jetzt. Open Subtitles ربما أباك شعر بنفس الشعور الذي تشعر به الآن
    Und Gott weiß, dass ein großer Teil von mir genauso fühlt. Open Subtitles والألة يعلم ان هنالك جزء مني يشعر بنفس الشعور
    Sie müssen mir nicht sagen, dass Sie genauso empfinden, denn ich erkenne es in Ihren Augen und höre es in Ihren Herzen. Open Subtitles ولا أحتاج أن تخبرونني بأنكم تشعرون بنفس الشعور لأنه يمكنني رؤية ذلك في أعينكم وسماع ذلك في قلوبكم
    Ich würde mich an deiner Stelle genau so fühlen. Open Subtitles كنت لأشعر بنفس الشعور إن كنت مكانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus