"بنك إنجلترا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bank of England
        
    • der BoE
        
    • Bank von England
        
    • der Bank
        
    • die BoE
        
    Um den Konflikt zu verstehen, hilft es, die Unabhängigkeit der Fed mit der der Bank of England (BoE) oder der Europäischen Zentralbank (EZB) zu vergleichen. News-Commentary من المفيد لكي نفهم هذا الصراع أن نقارن بين استقلال بنك الاحتياطي الفيدرالي واستقلال بنك إنجلترا والبنك المركزي الأوروبي.
    Man hört Notenbanker wie Mark Carney, Präsident der Bank of England, sagen, dass die große Masse der Kohlereserven unbrennbar ist. TED لذا فروؤساء البنوك المركزية مثل "مارك كارني" رئيس/محافظ بنك إنجلترا المركزي يقول: إن الغالبية العظمى من إحتياطي الكربون لا يجوز حرقة نتيجة تلوثه.
    Es gibt keine gewisse Antwort auf diese Frage, doch vielleicht kann die Wirtschaftsgeschichte einige Anhaltspunkte liefern. Eine neuere Analyse der langfristigen Aktiengewinne im britischen Finanzsektor von Andy Haldane von der Bank of England deutet darauf hin, dass die letzten 25 Jahre äußerst ungewöhnlich waren. News-Commentary لا توجد إجابة محددة على هذا السؤال، ولكن ربما يستطيع تاريخ الاقتصاد أن يقدم لنا بعض مفاتيح الإجابة. يشير تحليل أجراه مؤخراً آندي هالدين من بنك إنجلترا للعائدات طويلة الأجل على أسهم القطاع المالي في المملكة المتحدة إلى أن ربع القرن الماضي كان غير عادي على الإطلاق.
    Einige meinen es wäre einfacher gewesen, die beiden zusammenzulegen und die Schwerfälligkeit, mit der die neuen politischen Artikulationsmöglichkeiten genutzt werden, deutet darauf hin, dass das vielleicht wirklich eine gute Idee gewesen wäre. Der Gouverneur der BoE findet sich nun in der seltsamen Positionen wieder, sich selbst K.O. schlagen zu können – und das auch noch öffentlich. News-Commentary يزعم البعض أن الأمر كان ليصبح أكثر بساطة لو تم دمج الهيئتين، والواقع أن تثاقل حركة السبل الجديدة للتعبير عن السياسات يشير إلى أن هذا يشكل فكرة جيدة حقا. فالآن أصبح محافظ بنك إنجلترا في موقف غريب يجعله مدعواً إلى توجيه ضربه قاضية إلى نفسه ــ وعلى الملأ أيضا. ومن المؤكد أن مشهداً كهذا سوف يكون مشوقاً للغاية.
    Das Erbe, das der Zar in der Bank von England deponiert hatte. Open Subtitles ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا
    Presseberichten zufolge waren Regulierer bereit, Diamond einen Freibrief auszustellen – bis zu dem Moment, als ernsthafte Angriffe aus der Politik kamen. Diamond wehrte sich und beschuldigte die Bank of England. News-Commentary وتشير بعض التقارير الصحافية إلى أن الجهات التنظيمية كانت على استعداد لتبرئة دياموند تماما ــ وصولاً إلى اللحظة التي شهدت ردة فعل سياسية معاكسة خطيرة. فقد بدأ دياموند في المقاومة، مشيراً بأصابع الاتهام إلى بنك إنجلترا. وعند تلك النقطة كان من المحتم أن يرحل.
    Zweitens dachte Diamond offensichtlich, er könnte sich mit dem britischen Establishment anlegen. Seine Mitarbeiter brachten den Inhalt eines angeblichen Gesprächs zwischen ihm und Paul Tucker, einem hohen Mitarbeiter der Bank of England, ans Licht. News-Commentary والثاني، أن دياموند تصور كما هو واضح أنه قادر على تحدي المؤسسة البريطانية. فقد سرب موظفوه محتويات محادثة زعم أنه أجراها مع بول تاكر، أحد كبار المسؤولين في بنك إنجلترا، موحياً بأن بنك إنجلترا طلب من بنك باركليز تسجيل أرقام غير دقيقة فيما يتصل بأسعار الفائدة.
    Der Jonglage-Künstler der Bank of England News-Commentary بنك إنجلترا وفن الملاكمة
    Wie in einer Veröffentlichung von Andrew Haldane von der Bank of England und des Zoologen Robert May beschrieben wird, verhielten sich Derivate wie Viren. Finanzingenieure und Händler teilten dieselben Annahmen über die von ihnen eingegangen Risiken. News-Commentary وكما يشير بحث أجراه أندرو هالدين من بنك إنجلترا وعالِم الحيوان روبرت ماي، فإن المشتقات المالية أشبه بالفيروسات. فقد تقاسم المهندسون الماليون والتجار نفس الافتراضات بشأن المجازفات التي خاضوها. وعندما تبين أن تلك الافتراضات كانت كاذبة، تعرض النظام بالكامل للعدوى.
    Auch die Bank of England versucht, neue Ideen anzuregen. Mittlerweile sind die Protokolle einer von ihr organisierten Konferenz, unter dem provokanten Titel What’s the Use of Economics? News-Commentary كان جورج سوروس سخياً في تمويل معهد الفكر الاق��صادي الجديد. كما حاول بنك إنجلترا تحفيز أفكار جديدة. حتى أن وقائع المؤتمر الذي نظمه بنك إنجلترا في وقت سابق من هذا العام تم تحريرها تحت العنوان المستفز "وما الفائدة من الاقتصاد؟".
    Kurz nachdem die britische Bank Northern Rock in Schwierigkeiten geraten war, tauchte in unseren Köpfen das Bild einer auf den Ruin zusteuernden Bank auf, die von zahllosen aufgebrachten Kunden gestürmt wird. Allerdings verhinderte die direkte Intervention der Bank of England, dass diese Bilder in unserer kollektiven Psyche Fuß fassen konnten. News-Commentary كانت صور الصفوف الطويلة أمام البنوك، والأشخاص الغاضبين المصطفين أمام البنوك المفلسة، قد قفزت إلى أذهاننا لمدة وجيزة في أعقاب أزمة "نورثرن روك" في بريطانيا. إلا أن التدخل المباشر من جانب بنك إنجلترا كان سبباً في منع هذه الصور من التشبث بسيكولوجيتنا الجماعية.
    Die Arbeitsgruppe, die den – nach ihrem Vorsitzenden Jacques Delors benannten – Delors-Bericht erstellte, war eine grundsätzlich eher konservativ eingestellte Gruppe von Zentralbankern, der sogar der Gouverneur der Bank of England (BoE) angehörte. In den internen Debatten hob man zwei Probleme einer möglichen Währungsunion hervor. News-Commentary والواقع أن اللجنة التي صاغت التقرير ــ الذي يعرف الآن باسم "تقرير ديلور"، على اسم رئيسها جاك ديلور ــ كانت في الأساس مجموعة محافظة من محافظي البنوك المركزية، حتى أن محافظ بنك إنجلترا وقع على التقرير. ولقد سلطت المناقشات الداخلية للتقرير الضوء على مشكلتين فيما يتصل بالاتحاد النقدي المحتمل.
    Zu der aktuellen britischen Sparpolitik hat Corbyn zwei Alternativen vorgeschlagen: eine Nationale Investitionsbank, die durch den Abbau von Steuererleichterungen und Subventionen für den privaten Sektor kapitalisiert werden soll; und das, was er „quantitative Erleichterung für Menschen“ nennt – kurz gesagt, ein Infrastrukturprogramm, das die Regierung durch die Aufnahme von Krediten bei der Bank of England finanziert. News-Commentary فقد اقترح كوربين بديلين لسياسة التقشف التي تنتهجها المملكة المتحدة حاليا: إنشاء بنك وطني للاستثمار وتمويله عن طريق إلغاء الإعفاءات الضريبية وإعانات الدعم المقدمة للقطاع الخاص؛ وما أسماه "التيسير الكمي الشعبي" ــ باختصار، برنامج البنية الأساسية الذي تموله الحكومة باقتراض المال من بنك إنجلترا.
    BRÜSSEL – Zwei Jahre sind vergangen, seit die Finanzkrise ausbrach, und erst jetzt wird uns langsam klar, wie teuer sie wahrscheinlich werden wird. Andrew Haldane von der Bank of England schätzt, dass der gegenwärtige Wert der entsprechenden zukünftigen Produktionsverluste gut 100 % des Welt-BIP erreichen könnte. News-Commentary بروكسل ـ اندلعت الأزمة المالية العالمية منذ عامين، إلا أننا بدأنا ندرك الآن فقط حجم التكاليف الباهظة المترتبة على هذه الأزمة. ووفقاً لتقديرات أندرو هالدين من بنك إنجلترا فإن القيمة الحالية للخسائر الموازية في الناتج في المستقبل قد تصل إلى 100% من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    Liegen seit 1943 in der Bank of England. Open Subtitles في بنك إنجلترا في عام 1943 ".
    Die Bank of England handelte: Sie intervenierte auf dem Markt und kaufte Anleihen gegen liquide Mittel, wodurch sie die Preise für Finanzanlagen pushte und die Geldmenge vergrößerte. News-Commentary ولقد سارع بنك إنجلترا إلى العمل: فتدخل في السوق بشراء سندات في مقابل الأموال النقدية، ودفع أسعار الأصول المالية إلى الارتفاع، وتوسيع المعروض من المال. وكان بنك إنجلترا يقدم القروض بضمانات بسيطة للبنوك المتعثرة. كما أعلن عن اعتزامه العمل على إعادة الاستقرار إلى السوق ـ وأن المضاربين على انخفاض الأسعار لابد وأن يأخذوا الحذر.
    Die Frage, ob eine neue und stabile Beziehung zwischen Finanzbehörden und privaten Unternehmen etabliert werden kann, wird entscheidend von der Überarbeitung unserer Wirtschaftsmodelle abhängen. Der von der Bank of England ausgegebene Appell erfolgte also zu Recht. News-Commentary بيد أن هذه الافتراضات تلقت ضربة قاسية أثناء الأزمة، الأمر الذي أدى إلى تحول مفاجئ نحو الدعوة إلى فرض تنظيمات أكثر تطفلا. وسوف يعتمد إيجاد علاقة جديدة ومستقرة بين السلطات المالية والشركات الخاصة بشكل حاسم على إعادة صياغة نماذجنا الفكرية. لذا فإن بنك إنجلترا كان على حق عندما دعا إلى حمل السلاح. وسوف يفعل خبراء الاقتصاد الصواب عندما يصغون إلى هذه الدعوة.
    Es ist die britische Regierung, die es versäumt hat, das Statut zu ändern, das die komplexe Struktur von K.O.-Kriterien diktiert, die die findigen Köpfe der BoE gezwungen waren zu entwickeln. Der Schwellenwert der Arbeitslosenquote, verknüpft mit dem Niedrigzinsversprechen, kann als Hinzufügen eines zweiten Ziels durch die Hintertür gesehen werden. News-Commentary إن فشل حكومة المملكة المتحدة في تعديل نظامها الأساسي هو الذي يملي البنية المعقدة للضربات القاضية التي اضطر العاملون البارعون في بنك إنجلترا إلى ابتكارها. فعتبة البطالة، مع ارتباطها بالتوجيهات التقدمية، من الممكن أن ننظر إليها باعتبارها وسيلة مستترة لإضافة هدف ثان. ولكن المرء ما كان ليبدأ من هناك بكل تأكيد إذا كان ذلك هو هدف السياسات في الأمد البعيد.
    Während abzuwarten bleibt, welche Auswirkungen die Abenomics auf Japans Wirtschaft haben, ist ihr Einfluss auf die Debatten zur Geldpolitik und zur Beziehung zwischen Zentralbanken und Regierungen bereits deutlich spürbar. Man hofft, dass Carney diesem Trend in der BoE folgen und die konventionelle Auffassung infrage stellen wird. News-Commentary وفي حين يتبقى لنا أن نرى تأثير "الآبينوميكس" على اقتصاد اليابان، فإن تأثيرها على المناقشات الدائرة حول السياسة النقدية والعلاقة بين البنوك المركزية والحكومات بات واضحاً بالفعل. ولا نملك إلا أن نتمنى أن يسلك كارني نفس المسار في تحدي الحكمة التقليدية في بنك إنجلترا. ولعل حقبة جديدة من السياسة النقدية النشطة والمتنوعة بدأت للتو، بما ينطوي عليه هذا من فوائد محتملة للجميع.
    - Und wir brauchen ihre alten Namen unter den Erklärungen für die Bank von England. Open Subtitles -نعم ، أسمائهم القديمة هي ما نريد نريد إقرارات موقّعة منهم لإقناع بنك "إنجلترا"
    Trotzdem gibt es sicherlich Raum für heterodoxeres Denken. So ist es beispielsweise ermutigend, dass die BoE mit einer Plattform experimentiert, die die Veröffentlichung einer größeren Vielfalt von Ansichten ermöglicht: einem Blog namens Bank Underground (genannt nach der U-Bahn-Station unter der Bankzentrale), wo Beiträge jüngerer Mitarbeiter veröffentlicht werden, die die vorherrschende Politik in Frage stellen – oder unterstützen. News-Commentary ولكن من الواضع برغم ذلك أن هناك مجالاً للسماح بالمزيد من التفكير غير التقليدي. لذا، فمن المشجع أن يجرب بنك إنجلترا مع منصة تعمل على تمكين ظهور مجموعة أوسع من وجهات النظر: مدونة على شبكة الإنترنت تدعى "بنك أندرجراوند" (في إشارة إلى محطة قطار الأنفاق التي أسفل مقر البنك) وتنشر مشاركات من قِبَل صغار الموظفين الذين يطعنون ــ أو يؤيدون ــ السياسة السائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus