Diese Öko-Lodge die ich gebaut habe war vor drei Jahren ein leeres, gelbes Feld. | TED | هذه هي النظرية التي بنيتها هنا، فقبل 3 سنوات كانت حقل أصفر فارغ. |
Was ich euch für ein paar Minuten zeigen werde, ist die Einrichtung die ich im gefährlichsten Viertel in Pittsburgh mit der höchsten Kriminalitätsrate gebaut habe. | TED | ما سأعرضه لكم خلال دقائق قليلة هي منشأة بنيتها في اصعب احياء بيتسبيرغ ذات اعلى معدل جريمة |
All die Dinge, die ich Ihnen gezeigt habe, alles, was ich gebaut habe, das hier auf der Bühne ist, und die anderen Projekte, an denen wir arbeiten, sind aus meinem Spiel mit Müll entstanden. | TED | إنتبهوا، كل العمل الذي أريتكم إياه، الأشياء التي بنيتها والتي تُوجَد حولي فوق هذه الخشبة والمشاريع الأخرى التي يعمل عليها مختبري جميعها نتيجة مباشرة للعبي بقمامتكم. |
i) der Identität, der Art, der Zusammensetzung, der Struktur, dem Standort oder den Tätigkeiten organisierter krimineller Gruppen; | UN | `1، هوية الجماعات الإجرامية المنظمة أو طبيعتها أو تركيبتها أو بنيتها أو مكانها أو أنشطتها؛ |
Kohlenhydrate sind einfach oder komplex, basierend auf ihrer Struktur. | TED | الكربوهيدرات تكون بسيطة أو معقدة إعتمادا على بنيتها |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH42A0CC} أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH42A0CC} أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | {\3cH00FFE5\cH4F04EA} أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | "{\pos(192,215)}"أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | "{\pos(192,215)}"أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها. |
Ich weiß das, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | "أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها" |
Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde. | Open Subtitles | لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام |
Die Chromosomen für 28 Herz-Kreislauf-Ursachen sind normal nummeriert in der Struktur. | Open Subtitles | الكروموسومات الخاصّة بمشاكل القلب بنيتها الرقميّة سليمة |
Auch sie benötigen Carbonat-Ionen im Meerwasser, um ihre Struktur und damit Korallenriffe aufzubauen. | TED | فهى إيضا تحتاج ايونات الكربونات فى المياه لصنع بنيتها المرجانية من ثم بناء الشعب المرجانية . |
f) sicherzustellen, dass es in privatwirtschaftlichen Unternehmen unter Berücksichtigung ihrer Struktur und Größe hinreichende Kontrollen durch die Innenrevision gibt, die dazu beitragen, Korruptionshandlungen zu verhüten und aufzudecken, und dass die Konten und vorgeschriebenen Jahresabschlüsse dieser privatwirtschaftlichen Unternehmen geeigneten Rechnungsprüfungs- und Bestätigungsverfahren unterliegen. | UN | (و) ضمان أن تكون لدى منشآت القطاع الخاص، مع أخذ بنيتها وحجمها بعين الاعتبار، ضوابط كافية لمراجعة الحسابات داخليا تساعد على منع أفعال الفساد وكشفها وضمان أن تكون حسابات منشآت القطاع الخاص هذه وبياناتها المالية اللازمة خاضعة لإجراءات مراجعة حسابات وتصديق ملائمة. |