"بهدوء في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    Zwei Tage später kam ich zu meinem nächsten Notfalldienst und meine Chefärztin bat mich auf ein Gespräch in ihr Büro. TED وبعد يومين اتيت لاقوم بدوامي الثاني في الطواري, وذلك عندما طلبت مني الرئيسه ان تتحدث الي بهدوء في مكتبها.
    Wir begraben diese Typen in einem so tiefen Loch,... dass sie niemand je wieder ausgraben werden kann. Open Subtitles سندفنهم بهدوء في حفرة جد عميقة ولا أحد سيتمكّن من إخراجهم منها
    Wenn sie also den nächsten Schritt tun, lässt ihr Schwerpunkt sie ruhig in das Tauchbad rutschen und sie gehen einfach nur durch das Wasser. Open Subtitles لذا عندما يأخذون الخطوة التاليه مركز الجاذبيه يجعلهم يسقطون بهدوء في الحوض و يمشون عبر الماء
    in dieser Box ist ein Transmitter, welcher das menschliche Gehirn dazu anregen wird, Alpha-Wellen zu empfangen – behutsames Einlullen in einen erholsamen Schlaf. Open Subtitles داخل هذا الصندوق جهاز إرسال والذي سوف يحفز المُخ ليُطلق موجات ألفا خارجاً فيدخل المُخ بهدوء في نومٍ مُريح
    Der perfekte Ausstieg: Irgendwo in Ruhe leben. Open Subtitles أتيحت لكَ الفرصة المثالية للفرار اذهب للعيش بهدوء في مكانٍ ما
    Und ich habe gehofft, dass ich auf einem ruhigem Weinberg in Saint Emilion jetzt sein würde. Open Subtitles و أنا كنت آمل أن أعيش بهدوء في سانت إيميليو الآن
    Heute Abend wirkte in der Tat eher romantisch als freundschaftlich, aber bleib erst mal cool und sieh, wohin es führt. Open Subtitles الليلة بدت رومانسية أكثر منها ليلة بين صديقين، لكن تصرف بهدوء في الأسابيع القادمة لترى كيف ستتطور الأمور.
    Ich pass nicht durch die Löcher durch, von dem langen Seil ganz zu schweigen. Ihr müsst in die Löcher sprechen. - Noch mal! Open Subtitles تكلم بهدوء في الفتحة الصغيرة
    Soll ich still in meinem Quartier sitzen? Open Subtitles سأجلس بهدوء في غرفتي؟
    Und dann würdest du dich hineinschleichen... mitten in der Nacht und würdest Constantino heimlich im Schlaf töten! Open Subtitles وبعدها تتسلل بهدوء في منتصف ليلة وتقوم بقتل (كوناستنتينو)بينما هو نائم
    Ohne Vorstrafen, alle sauber, kein Tierschutzaktivismus, sie leben alle in Oregon. Open Subtitles جميعهم لا شبهات عليهم و لا يملكون سجلات إجرامية ما من نشاط للمدافعين عن حقوق الحيوانات , جميعهم "يعيشون بهدوء في "أوريغون
    Als Mitglied des Elternrats und der Waffenlobby lebte Can'ter Daniels zurückgezogen in Fort Wayne. Open Subtitles (كارتير دانيال)، عاش بهدوء في "فورت وينج"
    Ich saß in einer Ecke und hab gelernt. Open Subtitles -فقط اجلس بهدوء في الزاوية وادرس
    Wir folgen dem kalten Tod, während Spartacus in die warme Umarmung Siziliens segelt. Open Subtitles أي سبيل مميت بينما (سبارتاكوس) يبحر بهدوء في تجاه صقلية
    Ich wollte nicht unter Julians Fuchtel leben, also habe ich mir in der Nacht, in der wir den Atlantik überquerten, ein Bad eingelassen, meinen Tee mit Laudanum gewürzt und bin leise entschlafen... Open Subtitles "أبيت الحياة تحت رحمة (جوليان)، لذا ليلتئذٍ وعلى حين نعبر الأطلسيّ" "ملأت حوض استحمامي بالماء وأضفت صبغة الأفيون لشايي" "ثم غططت بهدوء في النوم"
    Viel zu lange haben überhitzte - und oftmals durch tendenziöse Zeitungsberichte geschürte - historische Debatten bilaterale Beziehungen vergiftet. Nun, da sich ein neuer Krieg der Worte zuspitzt, ist es notwendig, dass sich die führenden Politiker Japans und Südkoreas zurücknehmen und erkennen, wo die wirklichen Interessen der Menschen gegenwärtig und in Zukunft liegen. News-Commentary لفترة طويلة، كانت المناقشات التاريخية المفرطة في عدم الاعتدال ــ والتي كانت مدفوعة غالباً بروايات صحفية متحيزة ــ تسمم العلاقات الثنائية. والآن، مع احتدام حرب كلمات جديدة، يتعين على زعماء اليابان وكوريا الجنوبية أن يتراجعوا خطوة إلى الوراء، لكي يتأملوا أين تكمن المصالح الحقيقية لشعبيهم، اليوم وفي المستقبل، وأن يشرعوا بهدوء في اتخاذ التدابير اللازمة لضمان المصالحة الدائمة.
    Deans hält sich in seinem Haus bedeckt. Open Subtitles (دينس) يخطط بهدوء في بيته
    Erstaunlicherweise hörte ich eines Tages in der Kirche, als ich gar nicht da sein wollte, und mich im Hintergrund sitzend mit Matheaufgaben besänftigte, diesen Mann sagen: "Wenn wir es schaffen, dass sich die Kinder an dieser friedlichen Demonstration hier in Birmingham beteiligen, können wir den USA zeigen, dass sogar Kinder
    den Unterschied zwischen richtig und falsch kennen und dass Kinder die bestmögliche Ausbildung erhalten möchten."
    TED وبشكل مثير للدهشة، كنت في الكنيسة في أحد الأسابيع، و لم أكن في الحقيقة أريد أن أكون هناك وبينما كنت أجلس بهدوء في آخر الغرفة وأحل مسائل رياضية، سمعت رجلاً يقول التالي: لو استطعنا أن نجعل الأطفال يشاركون في هذه المظاهرة السلمية هنا في برمنغهام، سنستطيع أن نُري أمريكا أنه حتى الأطفال يعرفون الفرق بين الصواب والخطأ وأن الأطفال فعلاً يرغبون بالحصول على أفضل تعليم ممكن."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus