"بهذه الأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • so was
        
    • diese Dinge
        
    • solche Sachen
        
    Wow, ich hafte keine Ahnung, dass Typen wie du Über so was nachdenken. Open Subtitles واو , لم يكن لدي فكرة شباب مثلكم يفكرون أبداً بهذه الأمور.
    Ich sage nur, die haben Leute für so was. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Ich sage nur, die haben Leute für so was. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Ich war nie sehr dogmatisch, was diese Dinge betrifft. TED و لم يحدث أن كنت انجيليا جدا في ما يتعلق بهذه الأمور.
    Nun, ich vermute, wir Männer interessieren uns nicht so für diese Dinge, aber ein ertragbar großes Esszimmer ist eine der Wichtigkeiten im Leben, oder? Open Subtitles حسناً, أفترض أني لا أهتم كثيراً بهذه الأمور لكن وجود حجرة طعام كبيرة إلى حد ما هو أحد ضروريات الحياة
    solche Sachen sollte man dort bereden, wo es angemessen und ruhig ist. Open Subtitles سيختار المرء دومًا التفكير بهذه الأمور .في أماكن هادئة ومناسبة تمامًا
    Als Lichtwächter muss ich solche Sachen eben bedenken. Open Subtitles لأنني مرشدة بيضاء الآن . فيجب أن أفكر بهذه الأمور
    so was wie gestern mach ich nie mehr. Open Subtitles هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور
    Was ist denn? Ich dachte, du glaubst so was nicht. Open Subtitles لا أعرف، إعتقدت أنكِ لا تؤمنين بهذه الأمور
    Ich treffe mich am Mittwoch mit ihr. Wird so was üblicherweise persönlich erledigt? Open Subtitles سأقابلها يوم الأربعاء للقيام بذلك أيحضر الشّخص المعني بالأمر للقيام بهذه الأمور في العادة؟
    Denn bei so was bin ich total mies. Ich will nur mitmachen. Open Subtitles لأني سيئة بهذه الأمور أريد الإشتراك فحسب
    Ich mache so was schon seit einer langen Zeit. - Ich bin gut darin. Open Subtitles أنا أقوم بهذه الأمور منذ وقت طويل وبارع فيها
    Ernsthaft, wenn Sie nicht als Amateur abgestempelt werden wollen,... sollten Sie anfangen, diese Dinge zu durchdenken. Open Subtitles حقاً، إذا أردت أن لا يتم تصنيفك كمبتدئة عليك التفكير بهذه الأمور جيداً
    Du versprichst all diese Dinge, aber... du weißt nichts. Open Subtitles أنت تعدين بهذه الأمور,ولكن... أنت لاتعلمين.
    Ich mag es aber, wenn wir diese Dinge zusammen machen. Open Subtitles أود أن أقوم بهذه الأمور معاً
    diese Dinge sind mir egal. Open Subtitles لا أهتمّ بهذه الأمور.
    Es ist nur so. Ich glaube schon seit ich klein bin an solche Sachen. Open Subtitles الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً
    Meine Mutter fällt normalerweise nicht auf solche Sachen rein, aber was heute morgen in der Küche passierte, hat sie ein bisschen aus der Bahn geworfen. Open Subtitles "لا تنخدع أمّي عادةً بهذه الأمور ولكن ما جرى بالمطبخ ذلك الصباح أزعجها قليلاً"
    Jungs sind wirklich sensibel wenn es um solche Sachen geht. Open Subtitles الرجال حساسون فيما يتعلق بهذه الأمور
    Ich dachte, dass sich niemand für solche Sachen interessiert. Open Subtitles ظننت الجميع لا يهتم بهذه الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus