wenn wir Sie so ansehen, denken wir eigentlich nur, wie hübsch Sie sind. | Open Subtitles | كلا, في الحقيقة كل مانفكر به عندما ننظر إليك هو مدى جمالك |
Es gibt immer mehr zu tun, wenn ein Mann weniger in der Schicht ist. | Open Subtitles | هناك دائما المزيد من العمل للقيام به عندما تكون رجل في محل التغير. |
Weil man genau das tut, wenn jemand genau vor einem zu sterben droht. | Open Subtitles | لأن هذا ما تقوم به عندما يكون شخص على وشك الموت أمامك |
Sie hat das nicht geschafft, das ist etwas, das du tust, wenn Leute eine Ikone werden. | Open Subtitles | هي لا تجعلني أقوم بذلك، إنّه شيء تقوم به عندما يصلُ شخص إلى مرتبةٍ عالية. |
Was würdest du denken, wenn du herausfindest, dass sie mit einem renommierten Detektiv arbeitet? | Open Subtitles | ما الذي قد تفكرين به عندما تكتشفين أنها قد نقلت مع محقق مشهور؟ |
Nicht nur wegen ihres Aussehens, sondern vor allem wegen des Gefühls, wenn man eine drückt. | TED | لم أحب فقط أشكال تلك المفاتيح, بل أحببت أيضا ملمسهما وما أشعر به عندما أضغط عليهما. |
Eigentlich sollte man für Empathie Punkte erhalten, wenn es schwer fällt. | TED | لكن يجب أن يمنحكم التعاطف النقاط إذا قمتم به عندما يكون من الصعب القيام به. |
Und das ist, was ein Foto bewirkt, wenn es eigene mächtige Verbindung zum Betrachter aufbaut. | TED | وهذا ما تضيفه الصورة وتتميز به عندما تستطيع التواصل مع المشاهد بطريقة قوية |
Es ist so ähnlich wie wenn Sie ein Produkt entwickeln. | TED | إنها عملية مشابهة جداً لما تقوم به عندما تصمم منتجك. |
es ist das, was wir von unseren Kindern lernen können, und es ist das, woran wir unsere Kinder erinnern können, wenn sie älter werden. | TED | هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون. |
So viele Dinge kann man nicht machen, wenn man tot ist. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء لا يمكنك القيام به عندما كنت ميتا. |
- Ich rufe an, wenn ich in Dallas bin. - Dallas? | Open Subtitles | أخبريه أنني سأتصل به عندما أصل إلى دالاس دالاس؟ |
- Sie sehen ihn, wenn er kommt. - Darüber spricht man nicht. | Open Subtitles | ــ سوف يلتقون به عندما يأتي على أي حال ــ مارجريت، لا يمكنك أن تتكلمي في هذه المواضيع أمام الغرباء |
Soll man das Ihrer Mutter sagen, wenn man ihr noch eine gefaltete US-Flagge schickt? | Open Subtitles | هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟ |
Soll man das Ihrer Mutter sagen, wenn man ihr noch eine gefaltete US-Flagge schickt? | Open Subtitles | هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟ |
Ich weiß, was sie fühlen. Ich spüre es jedes Mal, wenn wir zusammen sind. | Open Subtitles | أنا أعرف بالتحديد ما الذي يشعروا به عندما بعضونني أشعر بذلك في كل مرة نكون سوياً |
Ganz simpel. Du rufst ihn an, wenn du das Zepter hast. | Open Subtitles | بمنتهى البساطه اتصل به عندما تحصل على الصولجان |
Wie finde ich heraus, was ich machen möchte, wenn ich erwachsen bin? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أقرّر ما سأعمل به عندما أكبر ؟ |
Wir haben einen Kinderarzt zu finden. Warte, sagte Monica, dass Jungs, wenn Sie aufwuchsen ... | Open Subtitles | قلت لك، لا يمكنك الاتّصال به عندما يطرأ أيّ شيء بسيط. |
Was machen Sie als Erstes, wenn Sie sich erkälten? | Open Subtitles | ما هو أول شيئ تقومي به عندما تحصلين على برودة؟ |