Es ist so schwer zu entscheiden, was ich dir sage und was nicht. | Open Subtitles | الأصعب بالنسبة إليّ هو أن أقرر ما يجب أن أخبرك به وما يجب ألاّ أخبرك به |
Ich weiß doch nur, was man mir sagt... und was mir gesagt wird, ändert sich jeden Tag. | Open Subtitles | أرجوك, أنا لا أعرف ألا مايخبروني به وما يخبروني به يتغيّر من يوم إلى يوم |
Was man denkt... und was man sagt... ..und wie... und wann man es tut... ..ist nicht das Gleiche. | Open Subtitles | ما تفكرين به وما تفعلينه وكيف .. ومتى تفعلينه |
Genau das habe ich befürchtet... und was Sie ganz sicher verhindern wollten. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما تنبئت به وما قمت بتاكيده لي ..انه يمكنكِ ان تمنعي |
Ich sehe an so vielen Dingen, dass die Spannung zwischen dem, was ich kontrollieren kann und was ich loslassen muss, ständig präsent ist, ob ich an einer neuen Radiosendung arbeite oder nur zu Hause bin und mit meinen Söhnen verhandle. | TED | وجدت في الكثير من المجالات ذلك التجاذب بين ما يمكنني التحكم به وما يجدر بي تركه يجري بحرية دائما، سواء عندما أبتكر برنامج إذاعي أو بالمنزل خلال نقاشي مع أبنائي المراهقين. |
Sie wusste, was ich tue und was meine Leidenschaft ist. | Open Subtitles | كانت على علم بما أقوم به وما أنا متحمس. |
in dem, was ich tat und was ich versäumte. | Open Subtitles | وفي ما قمت به... وفي ما قمت به... وما فشِلتُ في فعله... |
Die Schutzgöttinnen der Müßiggänger erinnern uns daran, dass Langsamkeit und das Leben im Hier und Jetzt ohne daran zu denken, was Sie tun müssen und was Sie schon getan haben müssten, nur hier zu sein, die Fantasie von den Alltagssorgen hier unten zu befreien und einfach in der Gegenwart zu leben, gut für Sie ist und es ist gut für Ihre Gefühle. | TED | ونحن نحتاج إلى هذه الآلهة الراعية للرفاق العاطلين عن العمل لتذكرنا بأن تهدئة السرعة والوجود في الحاضر دون التفكير في ما يجب عليك القيام به وما كان ينبغي عليك القيام به لكن مجرد الوجود هنا والسماح لمخيلتك بالابتعاد عن مخاوف الحياة اليومية الموجودة هنا بأسفل ومجرد وجودك في الحاضر أمر جيد لك وهو أمر جيد لمشاعرك |