"بواجبه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Pflicht
        
    Mit der Befriedigung eines Menschen, der seine Pflicht getan hat, im festem Glauben in die Zukunft. Open Subtitles برضاء الفرد الذي يؤمن أنه قام بواجبه بالإيمان بالمستقبل
    Unser Bruder Markus tat seine Pflicht an vorderster Front, als Henry ihm seine Mörder gesendet hat. Open Subtitles اخينا ماركوس قام بواجبه في الجبهه عندما ارسل هنري احدا ليغتاله
    Jeder hier erklärte sich freiwillig bereit, die Pflicht vor das Gewissen zu stellen. Open Subtitles أي شخص في هذه الغرفة قام بالتطوع ليقوم بواجبه أمام ضميره
    Mein Wachmann erfüllte seine Pflicht, und ich verteidige, was er tat. Open Subtitles لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه.
    Ich beende hiermit meine Karriere und schwinde dahin, ein alter Soldat, der seiner Pflicht nachkam, so wie Gott ihm seine Pflicht zu verstehen gab. Open Subtitles "انهي الان عملي العسكري وساتلاشى جنديا قديما ،" "حاول القيام بواجبه لان الله انار عينيه ليرى ذاك الواجب"
    England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tut. Open Subtitles تتوقّعُ إنجلترا كُلّ رجل للقيَاْم بواجبه أطلقْعندماتكونجاهزَ!
    Sag deinen Freunden, dass dein Vater nach bestem Wissen seine Pflicht erfüllt, in Ordnung? Open Subtitles ... أخبر أصدقائك أن والدك يقوم بواجبه بأفضل طريقة يعرفها، حسناً
    Für die Haftung des Beförderers für Verlust oder Beschädigung der Güter oder verspätete Ablieferung, die dadurch entstehen, dass er die Weisungen der verfügungsberechtigten Partei unter Verletzung seiner Pflicht nach Absatz 1 nicht befolgt, gelten die Artikel 17 bis 23 und für die Höhe der vom Beförderer zu zahlenden Entschädigung die Artikel 59 bis 61. UN ٤ - تكون مسؤولية الناقل عن هلاك البضائع أو تلفها أو تأخر تسليمها بسبب عدم امتثاله لتعليمات الطرف المسيطر، إخلالا بواجبه بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، خاضعة لأحكام المواد 17 إلى 23، ويكون مبلغ التعويض الذي يجب على الناقل دفعه خاضعا لأحكام المواد 59 إلى ٦1.
    - Er tat doch lediglich seine Pflicht. Open Subtitles لقد كان يقوم بواجبه بكل بساطة
    Der Schäfer hat seine Pflicht erfüllt. Open Subtitles الراعي قام بواجبه
    Wir werden sie hier zu halten, während Heinze tut seine Pflicht, und die Polizei Fall kühlt. Open Subtitles سوف نبقيها هنا , الي حين يقوم (هاينز ) بواجبه وقضية الشرطة تهدأ
    Er erfüllte seine Pflicht mit dem Freisetzen des Keystone State (Pennsylvania), segne ihn. Open Subtitles لقد قامَ بواجبه في إيصال أصوات ولاية (كيستون). بوركَ قلبه
    Und der immer seine Pflicht verstanden hat. Open Subtitles والذي كان عالما بواجبه
    'Nen Typ aus Arkansas, der seiner patriotischen Pflicht nachkommt und sein Land verteidigt? Open Subtitles فتى من (أركنساس) يقوم بواجبه الوطني للدفاع عن بلاده؟
    André hat nur seine Pflicht getan. Open Subtitles أندريه كان مجرد يقوم بواجبه
    Er hat seine Pflicht getan. Open Subtitles "دارتانيان" يقوم بواجبه.
    Er hat seine Pflicht getan. Open Subtitles قام بواجبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus