"بواسطة من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Von wem
        
    • Durch wen
        
    • Unter welchem
        
    - Wir wurden angegriffen, ehe ich gehen konnte. - Von wem? Open Subtitles قبل أن أغادر ، تمت مهاجمتنا - بواسطة من ؟
    Manipuliert Von wem auch immer Sie auf diesen Pfad schickte. Open Subtitles يتم التلاعب بك بواسطة من أرسلك في هذا الطريق
    Es heißt "Von wem" aber die dritte Frage bringt es auf den Punkt. Open Subtitles إنها من من ؟ بواسطة من ؟ و لكنه كان محقاً بسؤاله الثالث
    Aber wie oder Von wem ihr auch bestimmt werdet, Eure Seele gehört Euch ganz allein. Open Subtitles ...لا يهم من يتحرك ...أو بواسطة من ... أن روحك ملكك أنت فقط
    Von wem? Open Subtitles قُصِف بواسطة من ؟
    - Mir wurde die Untersuchung entzogen. - Von wem? Open Subtitles لقد سحبت التحقيقات منى - بواسطة من ؟
    ich werde beobachtet Von wem? Open Subtitles . انا مراقب بواسطة من ؟
    Ich sage nicht Von wem. Open Subtitles لن أقول بواسطة من
    - Ihnen wird Verrat vorgeworfen... - Von wem? Open Subtitles أنت مُتهم بالخيانة - بواسطة من ؟
    Von wem hergestellt? Open Subtitles صُنعت بواسطة من ؟
    - Von wem genau? Open Subtitles بواسطة من بالضبط؟
    Von wem wurde Ihr Bruder umgebracht? Open Subtitles بواسطة من يا آنسة " هادلى " ؟
    Von wem genau hätte ich das wissen sollen? Open Subtitles -تبلّغ بواسطة من بالضبط؟
    - Von wem? Open Subtitles بواسطة من ؟
    (lacht) Von wem? Open Subtitles بواسطة من ؟
    Von wem habt ihr das? Open Subtitles بواسطة من ؟
    Von wem? Open Subtitles بواسطة من ؟
    Erschossen Von wem? Open Subtitles بواسطة من ؟
    Unter welchem Namen habt Ihr angedeutet, dass es Vergeltungsmaßnahmen gegen ihn geben würde? Open Subtitles بواسطة من أوحيت له أن سيكون هناك انتقام شخصي ضده؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus