"بوتين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Putin
        
    • Putins
        
    • Botwin
        
    • Poutine
        
    • russische
        
    Damals nahm Putin wohl an, dass es nur um ihn ging. TED في تلك المرحلة، إعتقد بوتين أن الأمر يتعلق به هو فقط.
    NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. News-Commentary نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
    JANUKOWITSCH WURDE IN RUSSLAND VON PRÄSIDENT Putin ASYL GEWÄHRT Open Subtitles أُعطي يونكوفيتش اللجوء السياسي في روسيا من قبل الرئيس الروسي فلاديمير بوتين
    Das russische Sprichwort „Einfachheit ist schlimmer als Diebstahl“ erwies sich als ungewöhnlich weitblickend. Das jüngste Opfer des Strebens nach Einfachheit unter Putins Regime ist die Wissenschaft. News-Commentary ان اخر ضحية من ضحايا سعي بوتين للبساطة كان العلم فبينما لم يتم اعتبار العلم على انه تهديد في البداية فلقد اصبح الان ضمن النظام السياسي والاجتماعي الصارم اليوم رمزا للاستقلال الذاتي والتنوع.
    Wladimir Putins diesjährige Rückkehr in das Präsidentenamt markiert einen neuen Tiefpunkt im Hinblick auf eine strategische Vision Russlands. Schließlich ist die Vergangenheit die einzige Zukunft, die Putin für das Land jemals anstrebte. News-Commentary ان عودة فلادمير بوتين الى الرئاسة هذا العام كانت بمثابة تراجع جديد للنظرة الاستراتيجية الروسية ففي واقع الامر فإن الماضي هو المستقبل الوحيد الذي اراده بوتين لهذه البلاد.
    Wer wird die Welt vor Putin retten? News-Commentary فمن سوف ينقذ العالم من بوتين ؟
    Was also wird Putin machen, wenn die Vereinigten Staaten und ein Großteil der EU- Mitglieder in den kommenden Monaten ohne das Gutheißen der Vereinten Nationen ein unabhängiges Kosovo anerkennen, wie sie es gegenwärtig planen? News-Commentary إذاً، ما الذي سيفعله بوتين عندما ستعترف أمريكا ومعظم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بكوسوفو مستقلة خلال الأشهر القادمة دون مباركة الأمم المتحدة، وهي الخطة التي يرسمونها الآن؟
    Es besteht jedoch die (freilich geringe) Hoffnung, dass Medwedew – anders als Putin – meint, was er sagt. Sein Hintergrund außerhalb des KGB und des Militärs deutet an, dass seine Vorstellung von Rechtstaatlichkeit nicht in Gänze durch eine zynische Liebe zur Macht geprägt ist. News-Commentary هناك أمل، على الرغم من ضآلته بأن يعني ميدفيديف ـ على عكس بوتين ـ ما يقوله. وقد تعني خلفيته اللا عسكرية والغير مرتبطة بالكي جي بي بأن فهمه لحكم القانون قد لا ينتهي عند حدود حب السلطة.
    Russland soll angeblich ein Rätsel sein. Doch was das Erfüllen schlechter Erwartungen angeht, hat es die Welt bislang selten enttäuscht: Die meisten Analysten waren sich sicher, dass Putin selbst ohne Verfassungsänderung einen Weg finden würde, um an der Macht zu bleiben. News-Commentary غالباً ما اعتبرت روسيا سراً من الأسرار، ولكنها في نفس الوقت قليلاً ما خيبت التوقعات العالمية حولها: توقع معظم المحللين أن يجد بوتين طريقة للاحتفاظ بالسلطة حتى ولو لم يغير الدستور. وقد فعل.
    Was ist, wenn Putin sich in der Wahl seines Nachfolgers geirrt hat und Medwedew sich weigert, sein Klon zu sein, sondern stattdessen in die Fußstapfen von Chruschtschow, Gorbatschow und Jelzin tritt? Was ist, wenn die angebliche Marionette beginnt, die Fäden zu ziehen? News-Commentary ماذا لو انقلب السحر على الساحر وكان بوتين مخطئاً في اختيار خلفه، ورفض ميدفيديف بأن يلعب دور مهرجه الخاص وقرر أن يتبع خطوات خروشيف وغورباتشوف ويلتسين؟ ماذا لو قررت الدمية أن تكون هي من يمسك الخيوط؟
    Nächstes mal wenn ich Putin sehe, werd' ich ihm die Zähne eintreten. Open Subtitles ،(المرة القادمة التي أرى فيها (بوتين سأحطم أسنانه {\1cH006bcedc} فلاديمير بوتين):
    Sie ist jetzt über 70 und will zum Mars, sie hat es schon bei Putin beantragt. Open Subtitles هي بالسبعينات الآن وتريد الذهاب إلى المريخ وضعت طلب مع "بوتين"
    Als Putin ein Kind war, wusste er schon, dass er zum FSB wollte. Open Subtitles عندما كان (بوتين) صبياً علم أنه أراد يكون في جهاز الأمن الاتحادي
    Luschkov war 20 Jahre Bürgermeister von Moskau. Obwohl er dabei half, die Partei Putins zu gründen, ließ er sich nicht durch die Partei definieren. Letztendlich verlor er seinen Job nicht unter Breschnew, nicht unter Gorbatschow, sondern unter Putin, der einen treueren Parteianhänger wollte. TED لوشكوف عمدة موسكو لمدة 20 عاما رغم انه ساعد في انشاء حزب ,حزب روسيا المتحدة مع بوتين في الواقع رفض تصنيفه ضمن الحزب و في النهاية في الواقع خسر وظيفته ليس في وقت حكم بريجنيف ليس في وقت حكم جورباتشوف و لكن وقت حكم بوتن الذي اراد تابعين اكثر اخلاصا للحزب
    Putins schöne neue Welt News-Commentary عالم بوتين الجديد الشجاع
    Natürlich wurde Putins Aufstieg zur Macht von einem anderen Mythos gestützt – dem des energischen, jungen KGB-Offiziers, dem es gelang, die Auflösung der Russischen Föderation aufzuhalten, indem er die Tschetschenen „in der Latrine ertränkte“, die Wirtschaft stabilisierte und den Wohlstand anhand der gewaltigen Bodenschätze des Landes förderte. Doch hat sich dieser Mythos nun abgenutzt. News-Commentary بالطبع فإن هناك اسطوره اخرى دعمت صعود بوتين لسلم السلطة وهي اسطورة ضابط شاب قوي من الكي جي بي قادر على وقف تفكك الاتحاد الروسي عن ط��يق "اغراق " الشيشان وتحقيق الاستقرار للاقتصاد واستخدام ثروات البلاد من الموارد الطبيعية الضخمة في تعزيز الرخاء ولكن هذه الاسطورة قد بدأت بالتلاشي الان.
    Doch birgt Putins Strategie ernsthafte Risiken – nicht zuletzt weil sie auf erschreckende Weise Hitlers Mission ähnelt, alle Volksdeutschen zu vereinen. Indem er der ethnischen Zugehörigkeit mehr Wert als der Staatsbürgerschaft einräumt, stellt der das Fundament des internationalen Systems infrage und befeuert die rasche Verschlechterung der Beziehungen zwischen Russland und dem Westen. News-Commentary لكن استراتيجية بوتين تحمل مخاطر كبيره ليس اقلها انها تحمل تشابها مزعجا مع دعوة هتلر لتوحيد جميع المنتمين الى العرقيه الالمانيه . ان تفضيله للعرقية على المواطنه يعني انه يتحدى اساس النظام الدولي ويزيد من التدهور السريع لعلاقات روسيا مع الغرب.
    Putins Beliebtheitsgrad liegt trotz alledem weiterhin bei rund 80%. Angesichts der offensichtlichen wirtschaftlichen Pleite seiner Strategie – die durch eine zweistellige Inflationsrate und die beispiellose Volatilität des Rubels verdeutlicht wird – mag das Verhalten seiner Anhänger irrational scheinen. News-Commentary بالرغم من ذلك ما تزال نسبة شعبية بوتين تصل لحوالي 80% ونظرا للافلاس الاقتصادي الواضح لاستراتيجيته- كما هو واضح من التضخم الذي يتكون من رقمين والتقلب غير المسبوق للروبل- فإن مناصريه قد يبدو غير منطقيين.
    Mrs. Botwin, falls Sie noch jemand kennen... der Nachhilfe braucht oder Arbeit hat, wäre ich sehr dankbar. Open Subtitles سيدة بوتين إذا كنت تعرفين أحد أخر بحاجة لمدرس أو أي عمل ساقدر أن أخبرتني
    Gypsy, mach schnell Poutine. Open Subtitles "جيبسي". حضري طبق "بوتين" بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus