"بوسعنا أنْ" - Traduction Arabe en Allemand

    • können
        
    • könnten
        
    Das gibt uns bessere Überlebenschancen. können wir über den Grund sprechen, warum du nicht zurückgehen willst? Open Subtitles هل بوسعنا أنْ نتكلّم عن سبب عدم رغبتكِ بالعودة ؟
    Lass mich aus dem Gral trinken. - Wir können ewig zusammen leben. Open Subtitles دعني أشرب مِن الكأس وسيكون بوسعنا أنْ نحيا للأبد معاً
    Wir können immer noch alles kriegen, was wir wollten. Open Subtitles لا زال بوسعنا أنْ نحظى بكل ما أردناه
    Egal, ich hatte gehofft, dass wir beide ein Gespräch führen könnten. Open Subtitles على كل حال .. كنتُ أودّ لو كان بوسعنا أنْ نحظى بحوارٍ قصير
    Oder wir könnten unsere Chips benutzen und bewaffnet reingehen. Open Subtitles أو بوسعنا أنْ نستعمل رقائقنا الإليكترونية و ندخل إليهم مدججين بالسلاح
    Ich denke, wir können hier unten eine völlige Eindämmung erreichen. Open Subtitles أظننا بوسعنا أنْ نصل إلى مستوى العزل التام في هذا الطابق حسنٌ...
    Was wenn wir die Blutung verlangsamen können? Open Subtitles ماذا لو كان بوسعنا أنْ نقلل النزيف ؟
    Jetzt können wir uns... anderen Dingen zuwenden. Open Subtitles و الآن بوسعنا أنْ ...ننتقل إلى أمورٍ أُخرى
    Zumindest können wir wieder etwas Vernunft herstellen. Open Subtitles على الأقل بوسعنا أنْ نعيد بعض العقلانية
    Wir haben einen weiten Weg für Peter auf uns genommen. Wann können wir ihn sehen? Open Subtitles (لقدْ قطعنا شوطاً طويلا لأجل (بيتر متى بوسعنا أنْ نراه ؟
    Wir können für uns selbst sorgen. Open Subtitles بوسعنا أنْ نعتني بأنفسنا
    können wir einen Moment Pause machen? Open Subtitles هل بوسعنا أنْ نرتاح لوهلة ؟ لا...
    Wir können die Dinge hier drinnen sehr unangenehm für Sie machen, Mr. Pittman. Open Subtitles ...بوسعنا أنْ نجعل الأمور غير مريحة جداً هنا بالنسبة (لكَ سيد (بيتمان
    Wir hätten das Gas benutzen können. Open Subtitles كان بوسعنا أنْ نستعمل الغاز
    - Wir können es immer noch aufhalten. Open Subtitles -لا زال بوسعنا أنْ نوقف الحرب -كيف ؟
    Für den Anfang könnten wir sehr viel mehr machen, als nur die Lichter auszustellen. Open Subtitles حسنٌ .. كبداية .. بوسعنا أنْ ... نفعل ما هو أكثر بكثير
    Wir könnten Sie alle evakuieren, Open Subtitles بوسعنا أنْ نقوم بإخلائكم جميعاً
    Theoretisch könnten wir das Ausbleiben der Telomerase künstlich herbeiführen. Open Subtitles نظرياً بوسعنا أنْ نحفّز إزالة إنزيم تعديل القسيمات الطرفية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus