"بوضع برنامج" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein
        
    Würde jemand hier einen guten Hort aufmachen, würde er ein Vermögen machen. Open Subtitles لو قام بعضهم بوضع برنامج لفتح روضة نموذجية هنا للرعاية النهارية
    Man hatte so ein Programm erfunden, um uns den... den ganzen Tag über auf Trab zu halten. Open Subtitles قاموا بوضع برنامج حتى يبقونا مشغولين طوال اليوم
    Der reaktive Charakter eines Großteils der Tätigkeiten der Abteilung gestattet es ihr nicht, wie in anderen Abteilungen ein Jahresarbeitsprogramm aufzustellen, sondern erfordert, dass sie sich mit einer begrenzten Zahl von Ermittlern häufig mit dringenden und komplexen Angelegenheiten befassen muss. UN فطبيعة الكثير من الأعمال التي تتصف برد الفعل، على خلاف الشُعب الأخرى، لا تسمح للشعبة بوضع برنامج عملها للسنة بل يتطلب منها أن تستجيب لمسائل عاجلة ومعقّدة بعدد محدود من المحققين.
    Ich habe bereits ein Programmgerüst aufgestellt. Open Subtitles لقد قمت بوضع برنامج انتخابي من الآن.
    Auf Ersuchen der Generalversammlung, des Generalsekretärs, seiner Klienten und auf der Grundlage der Ergebnisse des vom AIAD durchgeführten strategischen Planungsvorhabens erstellt das AIAD in Abstimmung mit seinen Fachgruppen, den Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, sowie dem Rat der Rechnungsprüfer und der Gemeinsamen Inspektionsgruppe ein konsolidiertes Jahresarbeitsprogramm. UN 220 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع برنامج عمل سنوي موحد بالتنسيق مع وحداته التنفيذية، والإدارات العميلة، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، استنادا إلى طلبات الجمعية العامة والأمين العام والجهات التي يخدمها وإلى نتائج عملية التخطيط الاستراتيجي التي يقوم بها المكتب.
    c) empfiehlt sie dem Rat, ein mehrjähriges Arbeitsprogramm für die sachbezogenen Überprüfungen auf Ministerebene aufzustellen; UN (ج) توصي المجلس بوضع برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الموضوعية على المستوى الوزاري؛
    Zu diesem Zweck wird die Generalversammlung möglicherweise den Vorschlag des AIAD prüfen wollen, ein robustes zentrales, unabhängiges Evaluierungsprogramm zu schaffen, das jedes Jahr acht eingehende und thematische Evaluierungen sowie bis zu zwei Ad-hoc-Evaluierungen und/oder Anschlussevaluierungen umfasst. UN 11 - وتحقيقا لذلك، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في مقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع برنامج تقييم مركزي قوي ومستقل يتمثل سنويا في ثمانية تقييمات متعمقة ومواضيعية وتقييم أو تقييمين مخصصين و/أو للمتابعة في السنة.
    2. ersucht die Verwaltungsmacht außerdem, dem Hoheitsgebiet zur Erleichterung seiner Arbeit in Bezug auf ein Programm zur Aufklärung der Öffentlichkeit im Einklang mit Artikel 73 Buchstabe b der Charta der Vereinten Nationen behilflich zu sein, und fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen auf, dem Hoheitsgebiet im Rahmen seines Programms zur Aufklärung der Öffentlichkeit auf Antrag Unterstützung zu gewähren; UN 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه للتثقيف العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus