Beschäftige dich doch bitte zehn Minuten, Während ich die öden Sachen für unsere Mütter besorge, ja? | Open Subtitles | حسنا، اشغل وقتك في اي شيء لعدة دقائق بينما انا ساقوم باحضار الحاجيات المملة لأمهاتنا |
Du wirst mit dem Kind zu Hause sein Während ich einmalig-lich in aller Munde bin. | Open Subtitles | ستكون في المنزل مع الطفل بينما انا في الخارج بشكل رائع في كل مكان |
Aber Während ich weg bin, beschränke dein beschissenes Heulen auf ein Minimum. | Open Subtitles | بينما انا بالخارج .. أبقى صوت عوائك إلى أقل حد ممكن |
Während ich dabei bin, mein ganzes Leben an die Wand zu fahren? | Open Subtitles | تريدني ان ابتسم؟ تريدني ان ابتسم بينما انا استهلك حياتي تماما؟ |
Ich wachse über mich hinaus, und ich will nicht geärgert werden wenn ich mit waschen beschäftigt bin. | Open Subtitles | أنا أترفع و لا أريد أن يتملقني أحد بينما انا أترفع |
Erfreut sich an ihrem Sohn, Während ich hier bin und was mache? | Open Subtitles | إنها تحضى بزياره لطيفه مع ابنها بينما انا هنا افعل ماذا؟ |
Hör zu, Während ich hier telefoniere, sitzt keine sieben Meter entfernt... das perfekte Betrugsopfer. | Open Subtitles | اسمعِي، بينما انا اتكلم وعلى بعد 25 قدم مني انا أنظر إلى العلامة |
Also, dies hat sich in eine viel grössere Nummer erweitert, da ich Rampen mit verschiedenen Krümmungen benütze, um die Bälle darauf rollen zu lassen, Während ich die Zeit damit messe. | TED | الان, توسعت هذه كثيراً في قطعة اكبر بكثير لاني استخدمت السلال المتكافئة ولففتها على الكرات بينما انا احفظ الوقت مع هذه |
Während ich alles ausgeräumt habe, war er stundenlang eingeschlossen. | Open Subtitles | لقد كان محبوس هناك لمدة ساعات بينما انا أخذت كل شىء تحت للاسفل |
Während ich krank war, hat er seine Sachen geholt. | Open Subtitles | بينما انا كنت مريضة بالفراش, هو عاد الى البيت لجمع حاجاته. |
Und 2 Stunden danach hättest du einen Orgasmus gehabt, Während ich dusche. | Open Subtitles | واتيت انت بعد ساعتين بينما انا كنت نائما او استحم هذا هراء حقا |
Sie möchten das ich sie meine Brust aufschneiden lasse Während ich wach bin? | Open Subtitles | تريدين أن أسمح لكِ أن تشقي صدري بينما انا مستيقظ؟ |
Also ruft er eine verheiratete Frau von meinem Haus an, Während ich oben schlafe? | Open Subtitles | إذاً هو يتصل بإمرأة متزوجة من منزلي بينما انا في الدور العلوي نائمة ؟ |
Vielleicht behältst du sie besser noch, Während ich die Unterstufe begrüße. | Open Subtitles | حسنا ، ربما عليك ان تحتفظي بها بينما انا ارحب بالمستجدات |
Wie könnt Ihr es wagen unter meinen Zinnen rumzuknutschen, Während ich nicht rummache? | Open Subtitles | كيف تجرؤون على فعل هذا؟ تحت جناح نومي بينما انا لا اتستطيع أن أفعل هذا |
Sie kacken stundenlang Riesenwürste, Während ich mich wasche oder mir die Scheißzähne putze. | Open Subtitles | يأخذون ساعه بالنسبة لهم لتنخفض الدهون أناكوندا تتغوط بينما انا وجه لوجه معهم وأحاول أن أغسل وجهي أو أفرش أسناني |
Wie auch immer, ich habe für Samstag ein neues Outfit gebraucht, und Während ich unterwegs war, habe ich etwas für dich gefunden. | Open Subtitles | على اي حال ، نحن سنذهب يوم السبت بينما انا في الخارج ، قمت باحضار شيئ من اجلك |
Während ich auf meine Gesundheit aufpasste, stahl jemand meine Credits. | Open Subtitles | بالتالى بينما انا انتبه لصحتي شخص ما سرق نقودي |
Ich erinnere mich, dass ich ein Büro mit einer Tür hatte und mich 6 Monate lang abschottete, Während ich Vimeo laufend verbesserte. | Open Subtitles | اتذكر وجود مكتب ووجود باب ونوعا من الانغلاق على نفسي لمدة 6 شهور بينما انا نوعا ما اعمل |
Hau nicht ab, wenn ich mit dir rede! | Open Subtitles | لا تمشي وتتجاهليني بينما انا اتكلم معك لا شئ؟ |