"بينما انا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Während ich
        
    • wenn ich mit
        
    Beschäftige dich doch bitte zehn Minuten, Während ich die öden Sachen für unsere Mütter besorge, ja? Open Subtitles حسنا، اشغل وقتك في اي شيء لعدة دقائق بينما انا ساقوم باحضار الحاجيات المملة لأمهاتنا
    Du wirst mit dem Kind zu Hause sein Während ich einmalig-lich in aller Munde bin. Open Subtitles ستكون في المنزل مع الطفل بينما انا في الخارج بشكل رائع في كل مكان
    Aber Während ich weg bin, beschränke dein beschissenes Heulen auf ein Minimum. Open Subtitles بينما انا بالخارج .. أبقى صوت عوائك إلى أقل حد ممكن
    Während ich dabei bin, mein ganzes Leben an die Wand zu fahren? Open Subtitles تريدني ان ابتسم؟ تريدني ان ابتسم بينما انا استهلك حياتي تماما؟
    Ich wachse über mich hinaus, und ich will nicht geärgert werden wenn ich mit waschen beschäftigt bin. Open Subtitles أنا أترفع و لا أريد أن يتملقني أحد بينما انا أترفع
    Erfreut sich an ihrem Sohn, Während ich hier bin und was mache? Open Subtitles إنها تحضى بزياره لطيفه مع ابنها بينما انا هنا افعل ماذا؟
    Hör zu, Während ich hier telefoniere, sitzt keine sieben Meter entfernt... das perfekte Betrugsopfer. Open Subtitles اسمعِي، بينما انا اتكلم وعلى بعد 25 قدم مني انا أنظر إلى العلامة
    Also, dies hat sich in eine viel grössere Nummer erweitert, da ich Rampen mit verschiedenen Krümmungen benütze, um die Bälle darauf rollen zu lassen, Während ich die Zeit damit messe. TED الان, توسعت هذه كثيراً في قطعة اكبر بكثير لاني استخدمت السلال المتكافئة ولففتها على الكرات بينما انا احفظ الوقت مع هذه
    Während ich alles ausgeräumt habe, war er stundenlang eingeschlossen. Open Subtitles لقد كان محبوس هناك لمدة ساعات بينما انا أخذت كل شىء تحت للاسفل
    Während ich krank war, hat er seine Sachen geholt. Open Subtitles بينما انا كنت مريضة بالفراش, هو عاد الى البيت لجمع حاجاته.
    Und 2 Stunden danach hättest du einen Orgasmus gehabt, Während ich dusche. Open Subtitles واتيت انت بعد ساعتين بينما انا كنت نائما او استحم هذا هراء حقا
    Sie möchten das ich sie meine Brust aufschneiden lasse Während ich wach bin? Open Subtitles تريدين أن أسمح لكِ أن تشقي صدري بينما انا مستيقظ؟
    Also ruft er eine verheiratete Frau von meinem Haus an, Während ich oben schlafe? Open Subtitles إذاً هو يتصل بإمرأة متزوجة من منزلي بينما انا في الدور العلوي نائمة ؟
    Vielleicht behältst du sie besser noch, Während ich die Unterstufe begrüße. Open Subtitles حسنا ، ربما عليك ان تحتفظي بها بينما انا ارحب بالمستجدات
    Wie könnt Ihr es wagen unter meinen Zinnen rumzuknutschen, Während ich nicht rummache? Open Subtitles كيف تجرؤون على فعل هذا؟ تحت جناح نومي بينما انا لا اتستطيع أن أفعل هذا
    Sie kacken stundenlang Riesenwürste, Während ich mich wasche oder mir die Scheißzähne putze. Open Subtitles يأخذون ساعه بالنسبة لهم لتنخفض الدهون أناكوندا تتغوط بينما انا وجه لوجه معهم وأحاول أن أغسل وجهي أو أفرش أسناني
    Wie auch immer, ich habe für Samstag ein neues Outfit gebraucht, und Während ich unterwegs war, habe ich etwas für dich gefunden. Open Subtitles على اي حال ، نحن سنذهب يوم السبت بينما انا في الخارج ، قمت باحضار شيئ من اجلك
    Während ich auf meine Gesundheit aufpasste, stahl jemand meine Credits. Open Subtitles بالتالى بينما انا انتبه لصحتي شخص ما سرق نقودي
    Ich erinnere mich, dass ich ein Büro mit einer Tür hatte und mich 6 Monate lang abschottete, Während ich Vimeo laufend verbesserte. Open Subtitles اتذكر وجود مكتب ووجود باب ونوعا من الانغلاق على نفسي لمدة 6 شهور بينما انا نوعا ما اعمل
    Hau nicht ab, wenn ich mit dir rede! Open Subtitles لا تمشي وتتجاهليني بينما انا اتكلم معك لا شئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus