Und als er wieder im Schatten verschwand, winkte sie ihm ein letztes Mal zu. | Open Subtitles | و بينما كان هو يختفي مجدداً ...في الظلام قامت بتوديعه لآخر مرةٍ لهم |
Ich spielte noch kindische Spiele, als er bereits vor Königen und Kaisern musizierte. | Open Subtitles | كنت ألعب ألعاب الطفولة... بينما كان هو يعزف للملوك والأباطرة.. |
Das wäre doch keine Beziehung gewesen - du denkst, alles ist OK, während er solche verrückten Dinger abzieht. | Open Subtitles | أقصد .في أفضل حالاتك ستفكرين بأن الأمور ستكون بخير جميعها بينما كان هو يجري في منحني كالطفل |
Einmal bin ich eingeschlafen, während er am Telefon war. | Open Subtitles | ذات مرة، خلدت للنوم بينما كان هو على الهاتف |
Und machte dabei einen Superschnitt. | Open Subtitles | بينما كان هو ينتقم |
Und machte dabei einen Superschnitt. | Open Subtitles | بينما كان هو ينتقم |
Ja. Chris war Neuling als er im Abschlussjahr war. | Open Subtitles | نعم كان (كريس) في السنة الأولى بينما كان هو في سنته الأخيرة |
Hat Ihr Arzt irgendetwas darüber gesagt, als er oder sie den Knochen gerichtet hat? | Open Subtitles | {\pos(192,210)} قال قال طبيبك شيئاً عن ذلك بينما كان هو أو هي يعيد العظم؟ |
Etwas ergibt hier keinen Sinn. Ich meine, deine Mom behauptet, sie war oben, während er hier unten Kuchen aß, mit nur einer Socke. | Open Subtitles | اقصد ان امك تدعي انها كانت بالاعلى بينما كان هو بالاسفل هنا |
Du hast die Kanzlei aufgebaut... während er bei Four Hills seinen Bunker Shot übte. | Open Subtitles | بينما كان هو بين التلال يعمل في منجم الفحم |
- während er sie verzweifelt suchte. | Open Subtitles | أورسولا بينما كان هو يبحث عنها بيأس |
Wir sind durch das gesamte Universum geflogen, während er die ganze Zeit hier war. | Open Subtitles | بينما كان هو هنا طيلة الوقت |
Ich hatte in der Bibliothek jede einzeln gezählt, während er Abelard und Heloise las, die tragischste Liebesgeschichte aller Zeiten. | Open Subtitles | لقد أحصيتهم جميعاً في المكتبة مرّةً بينما كان هو مشغول بقراءة "أبيلارد وهيلويس"... أحد أكثر قصّص الحبّ مأساويّة على الإطلاق. |