Aber während du einem impotenten Gott geboren wurdest, wurde ich von einem Schakal gezeugt. | Open Subtitles | لكن بينما كنت أنت تولد من أله لا ينجب كنت أنا جنين لأبن آوى |
während du eine Show abgezogen hast, wurde ich die Cops los, und jagte einen Truck in die Luft. | Open Subtitles | بينما كنت أنت تقدم عرضاً, قمت أنا بالتخلص من الشرطة ولغمت شاحنة للتفجير |
- Das tue ich. Weil... ich diejenige war, die ihn getötet hat, während du nur auf deine kleine Kamera gesehen hast. | Open Subtitles | لأنّي أنا من قتلته بينما كنت أنت تُراقب على كاميراتك. |
- Nein, kommen Sie jetzt zurück. während Sie weg waren, ist was passiert. Es heißt Verschmutzung. | Open Subtitles | لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت أنت غائباً إنه يدعى التــلوث |
Direkt vor unseren Augen, während Sie geschlafen haben. | Open Subtitles | ماتا أمام عيني، بينما كنت أنت نائماً |
Bei allem Respekt, Sir, meine Männer und ich fassten die Mörderin, während Sie... geschlafen haben? | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي. أنا و رجالي ألقينا القبض على القاتلة ليلة أمس. بينما كنت أنت... |
Zwei Jahre lang musste ich mir anhören, wie sie sich in den Schlaf geweint hat, während du im Gefängnis gesessen hast. | Open Subtitles | لمدة سنتين كنت أسمعها تبكي قبيل نومها بينما كنت أنت في السجن. |
- während du meinen Bruder umgarntest. | Open Subtitles | عند كنيسة أولاف بينما كنت أنت في موعد غرامي مع أخي |
Oh. Das ist Riley. Ich habe sie angerufen, während du draußen warst. | Open Subtitles | إنها (رايلي) إتصلت بها بينما كنت أنت بالخارج |