"بينه و بين" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwischen ihm und
        
    Und er vernichtete die einzige Armee zwischen ihm und New York. Open Subtitles و قد دمر الجيش الوحيد بينه و بين نيويورك.
    Und passte immer auf, dass ein möglichst großer Abstand... zwischen ihm... und dem kleinen Mädchen war, das er liebte. Open Subtitles أستمر فى التأكد من أن يُبقى المسافة بعيدة ، بينه و بين الطفلة التى أحبها.
    Also vielleicht gibt es da eine versteckte Verbindung zwischen ihm und Chandler. Open Subtitles لذا ربما كان هناك تواصل مخفي بينه و بين تشالندر
    Mir gefällt nicht, was zwischen ihm und deiner Familie anhält. Open Subtitles لا تعجبني الأمور العالقة بينه و بين عائلتك
    Das Handy eines Opfers zeigte ein paar aggressive Texte zwischen ihm und seiner Freundin, weil er sie betrogen hat. Open Subtitles في هاتف الضحية الاولى كانت هناك بعض رسائل غاضبة بينه و بين خليلته لأنه كان يمازح في الجوار
    "In einer Erklärung der amerikanischen Botschaft sagte Botschafter Thorn, dass seines Wissens keine Verbindung zwischen ihm und dem unglücklichen Opfer besteht." Open Subtitles "فى بيان صدر من السفاره الأمريكيه فقد صرح السفير ثورن بأنه لا يوجد أى صله بينه و بين الضحيه السئ الحظ"
    Ich musste Ihren Vater einmal abholen und ihn zu dieser Fähre bringen, wo Verhandlungen zwischen ihm und meinem Vater stattfanden. Open Subtitles ..وعرفت والدلك لانى ارسلت ذات مره لمقابلته واحضرته الى نفس تلك المعديه ...حيث جرت بعض المفاوضات بينه و بين والدى
    Gibt es eine Verbindung zwischen ihm und Buffalo Bill? Open Subtitles هل هنالك صله بينه و بين بيل السفاح - بيل الثور؟
    Also wie unterbrechen wir die Verbindung zwischen ihm und dem Jungen? Open Subtitles كيف نستطيع فكّ الصلة بينه و بين الفتى؟
    Sag Michael, dass du nicht zwischen ihm und seiner Mutter stehen willst, aber dass du, wenn ihr zusammen seid, die Hauptrolle in seinem Leben spielen willst. Open Subtitles اخبري مايكل انك لا تريدين ان تكوني حجرة عثرة بينه و بين امه و اذا اراد الاستمرار في الخروج معك, فيجب ان تكوني انت من اولاوياته
    Das wäre eine Erklärung für die Verbindung zwischen ihm und der kleinen Hammond. Open Subtitles -لا أرى أي علاقة بينه و بين فتاة (هاموند )
    Ich würde sagen, das ist etwas zwischen ihm und seinen Gott. Open Subtitles هذا أمر بينه و بين ربه
    Ich habe in der Kopie von Davis' Festplatte gegraben und eine E-Mail Konversation zwischen ihm und seinem Boss, Neil Redding, gefunden. Open Subtitles قمتُ بالبحث في نسخة (القرص الصلب الخاصة بـ(دايفيس التي قُمت بإرسالها و وجدت رسالة بينه و بين رئيسيه (نيل ريدينغ)
    Wenn wir keine Verbindung zwischen ihm und Webster beweisen können, ja. Open Subtitles إن لم نستطع إثباث صلة بينه و بين ( ويبستر ) .. أجل
    Wir sind alles, was zwischen ihm ... und dem Wissen steht, das Oogway uns anvertraut hat. Open Subtitles (نحن فقط من يقف بينه و بين المعرفة التي تركها (أوغواي.. تحت رعايتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus