"بينوشيه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Pinochet
        
    • Pinochets
        
    Ein Beispiel: Wie berichtet man über eine Diktatur wie die von Augusto Pinochet in Chile? Oder die von Fidel Castro in Kuba? TED على سبيل المثال: لو طُلب منك أن تنقل عن دكتاتور، مثل نظام أوغوستو بينوشيه في تشيلي أو فيدل كاسترو في كوبا؟
    Und dann, weil er Pinochet war ließ er alle töten. Open Subtitles .. وبعد ذلك , بينوشيه أرداهم جميـعاً قتلى
    Jedenfalls wird sich am 11. März, wenn Michelle Bachelet die Präsidentenschärpe erhält, ein neues Chile in Bewegung setzen. Die erste wirkliche Ära nach Pinochet wird begonnen haben. News-Commentary وفي كل الأحوال، حين تضع ميشيل باتشيليت وشاح الرئاسة على صدرها في الحادي عشر من مارس، فإن تشيلي الجديدة سوف تشرع في التحرك إلى الأمام. وبهذا تكون قد بدأت أول حكومة حقيقية في عصر ما بعد بينوشيه.
    Bachelet gewann die Wahl mit einem weit größeren Vorsprung als ihr Vorgänger Lagos, der im Januar 2000 mit einem Überhang von lediglich 31.000 Stimmen an die Macht kam. Damals stellte man Lagos vielerorts in Aussicht, dass er es nicht einmal auf jene ungefähr tausend Tage im Amt bringen werde, die Allende vor Pinochets Machtergreifung regierte. News-Commentary كان هامش فوز باتشيليت أكبر كثيراً من الرقم الضئيل الذي أتى بلاجوس إلى السلطة في يناير 2000، والذي بلغ 31 ألف صوت. آنذاك توقع كثيرون أن حكم لاجوس لن يدوم مدة الألف يوم التي حكم فيها ألليندي تشيلي قبل أن يقوم بينوشيه بانقلابه. أما اليوم فلا أحد يتوقع الفوضى لحكم باتشيليت.
    Pinochets Prozess, Chiles Würde News-Commentary محاكمة بينوشيه وكرامة شيلي
    - Geldwäsche für chilenischen Diktator Augusto Pinochet Open Subtitles بنك ريجز - قام بغسيل أموال الدكتاتور التشيلى أوجستو بينوشيه
    Das endgültige Ende von Augusto Pinochet News-Commentary دفن أوجوستو بينوشيه
    Die Bemühungen Guzmáns, den Diktator vor Gericht zu bringen, sollten dennoch keine Einzelaktionen bleiben. Andere Richter und offizielle Gremien müssen ebenfalls weiter Druck auf Pinochet ausüben. News-Commentary لكن الجهود التي يبذلها جوزمان لكي تأخذ العدالة مجراها مع ذلك الدكتاتور لا ينبغي أن تظل معزولة. ولابد أن يستمر قضاة آخرون بالتعاون مع الأجهزة الرسمية في إبقاء الضغوط على بينوشيه .
    Nixon hielt den chilenischen General Pinochet für einen Guten, weil er Kommunisten hasste. Open Subtitles ونـيكسون) أعتـقد بـأن الجنـرال التـشيلي بينوشيه ) كـان رجـل صالح لإنـهُ كـان يكره الـشيوعيين
    Also halfen wir Pinochet an die Macht. Open Subtitles لـذلك سـاعدنـا ( بينوشيه) للإستـيلاء على السلطة
    Der verdammte Pinochet legt die ganze Welt um. Open Subtitles بينوشيه) اللعيـن إنـهُ يقتـل العـالم أجمـع )
    Aber Pinochet versaute es ihnen. Open Subtitles ! لـكن ( بينوشيه) مـدلل الحـزب
    Endlich ist in Chile die Ära von General Augusto Pinochet vorüber. 36 Jahre, nachdem die Linke erstmals durch die friedliche Revolution Salvador Allendes– nicht aufgrund eines bewaffneten Kampfes, sondern durch Wahlen - an die Macht kam, votierten die Chilenen mit der Wahl einer Frau und Sozialistin in das Präsidentenamt erneut für einen echten Wandel. News-Commentary أخيراً، وبعد زمن طويل، انتهى عصر الجنرال أوجوستو بينوشيه في تشيلي. فبعد مرور ستة وثلاثين عاماً منذ تولى اليسار السلطة للمرة الأولى في أعقاب ثورة سلفادور أليندي السلمية ـ والتي استمدت الدعم من أصوات الناخبين وليس من النزاع المسلح ـ اختار الشعب التشيلي مرة أخرى التغيير الحقيقي من خلال تنصيب امرأة اشتراكية كرئيسة للبلاد.
    So muss beispielsweise noch vieles aus Vorfällen wie dem Attentat auf General Carlos Prats und seine Frau in Buenos Aires im Jahr 1974 in Erfahrung gebracht werden. Überdies haben Untersuchungen des US-Kongresses in der Riggs Bank verdächtige Aspekte zutage gefördert, wie Pinochet und seine Familie zu ihrem Reichtum gekommen sind. News-Commentary وعلى سبيل المثال، ما زلنا نستطيع أن نتعلم الكثير فيما يتصل بقضايا مثل قضية اغتيال الجنرال كارلوس براتس وقرينته في بيونس آيريس في عام 1974. كما أن التحقيقات التي أجراها الكونجرس الأميركي بشأن بنك ريجز قد كشفت النقاب عن الوسائل المريبة التي حصل بها بينوشيه وعائلته على ثرواتهم. ولابد أن يعقب هذه التحقيقات رفع الدعوى القضائية.
    Die Ermittlungen zum Tod des Hauptgegners der Diktatur, Ex-Präsident Frei Montalva im Jahr 1980, sind bereits fortgeschritten, müssen aber auch rigoros gerichtlich behandelt werden. Freis Tod steht in Verbindung mit dem repressiven Apparat, den Pinochet und seine „rechte Hand“ Manuel Contreras in trauter Eintracht organisiert hatten. News-Commentary هذا فضلاً عن التحقيقات الجارية بشأن مقتل الرئيس الأسبق فري مونتالفا ، المعارض الرئيسي للديكتاتورية، في 1980، والتي أحرزت تقدماً ملموساً، لكنها ما زالت في حاجة إلى متابعة قوية في المحاكم. وإن مقتل فري يشير بإصبع الاتهام إلى الآلة القمعية التي نجح بينوشيه وساعده الأيمن مانويل كونتريراس في إدارتها ببراعة.
    Der Tod General Augusto Pinochets, des früheren Militärdiktators Chiles, stellt möglicherweise einen angemessenen Schlusspunkt dar für ein Jahr, in dem Lateinamerikas Linke an frühere Glanzzeiten anschließen konnte – ein Wiedererstarken, für das die überwältigende Wiederwahl von Hugo Chavez in Venezuela nur das deutlichste Zeichen ist. Denn anders als zu Zeiten Pinochets hat auf dem Kontinent kaum mehr jemand mehr Angst vor der Linken. News-Commentary قد تكون وفاة الجنرال أوجوستو بينوشيه ديكتاتور شيلي العسكري السابق النهاية اللائقة لعام شهد عودة اليسار في أميركا اللاتينية إلى سابق مجده، وهي العودة التي لن نجد عليها دليلاً أبلغ من النصر الساحق الذي حققه هوجو شافيز حين أعيد انتخابه رئيساً لفنزويلا. فعلى عكس الحال في أيام بينوشيه ، تلاشى الخوف من اليسار في كافة أنحاء القارة تقريباً.
    Das Gespenst Pinochets News-Commentary شبح بينوشيه
    Als erstes Land der Welt führte man ein völlig privates Rentensystem ein. Dabei handelte es sich um ein politisches Experiment, das unter der Federführung eines Technokraten Pinochets (zufällig Piñeras Bruder José) durchgeführt und seither größtenteils unverändert beibehalten wurde. News-Commentary إن شيلي تتباهى بإدارتها المالية والنقدية الراشدة، واقتصادها المفتوح، وقطاعها الخاص النشط. وكانت شيلي أيضاً الدولة الأولى في العالم التي تبنت نظام معاشات التقاعد الخاص بالكامل، وهي التجربة السياسية التي نفذها أحد أتباع بينوشيه من التكنوقراطيين (وهو خوسيه شقيق باينيرا ) والتي ظلت قائمة منذ ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus