Und es gibt verschiedene Arten von Beziehungen zwischen den Leuten. | TED | و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص |
Jeder Punkt ist eine Person und jede Linie stellt ein Anruf-Volumen zwischen den Leuten dar. | TED | كل نقطة شخص ، و كل خط يمثل حجم المكالمات بين الأشخاص |
Es besteht ein offenkundiger Unterschied zwischen Personen, die in einen offenen Konflikt wie in Afghanistan und dem Irak verwickelt sind und Terrorismusverdächtigen, die außerhalb eines bewaffneten Konflikts gefangen genommen werden. Hier ist daher eine Überprüfung von Fall zu Fall notwendig. | News-Commentary | هناك فرق واضح بين الأشخاص المشاركين في صراع مسلح، كما هي الحال في أفغانستان والعراق، وبين المتهمين بالإرهاب والمعتقلين خارج الصراع المسلح. وهذا يعني ضرورة التعامل مع كل حالة على حِدة. |
Und das haben wir getan, wir gaben den Affen die Wahl zwischen Personen, die verläßlich waren - sie machen jedes Mal das Gleiche -- und Personen, mit denen es riskant war -- die halbe Zeit machten sie alles anders -- | TED | وإذن كان هذا مافعلناه، أعطينا القردة خيارات بين الأشخاص الذي كانوا حريصين على الأمن -- فعلوا الشيء نفسه كل مرة -- والأشخاص المغامرون -- الذين فعلوا الأشياء بطريقة مختلفة نصف المرات. |
Es gibt gewöhnliche Unterschiede wie den Unterschied zwischen blauen Augen und braunen Augen oder sogar zwischen Personen, die wahrscheinlich Morbus Crohn in sich tragen oder denjenigen, die wahrscheinlich keine Träger dieser Erkrankung sind. Außerdem gibt es Unterschiede, die einfach aus einem „kaputten“ Gen resultieren, das keine Variante darstellt, sondern schlicht einen Fehler. | News-Commentary | هناك فوارق شائعة، مثل الفوارق بين العيون الزرقاء والعيون البنية، أو حتى بين الأشخاص المعرضين للإصابة بمرض كرون على سبيل المثال والأشخاص غير المعرضين للإصابة به. ثم هناك الفوارق الناتجة ببساطة عن جين ampquot;مكسورampquot;، والذي لا يشكل تنوعاً بل هو ببساطة خطأ أو خلل. وأغلب هذه الاختلافات أو الفوارق ليست ضارة؛ أما الاختلافات الضارة حقاً فهي لا تعمر لمدة كافية لكي تظهر في أي مكان. |