"بين الخير والشر" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwischen Gut und Böse
        
    Und große Armeen kollidierten in diesem uralten Krieg zwischen Gut und Böse. Open Subtitles وجيوش عظيمة تتقاتل طوال الليل في الحرب القديمة بين الخير والشر.
    für Seelen, die in der Schwebe hängen, gefangen zwischen Gut und Böse. Open Subtitles للأرواح التي ُتترك معلقة على ميزان الحساب. عالقة بين الخير والشر.
    Wir sind bewegt, weil es um die Schlacht geht zwischen Gut und Böse, zwischen Richtig und Falsch. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Es geht um den ewigen Kampf zwischen Gut und Böse und wir alle glauben, wir sind im guten Team. TED إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير.
    Bei mir zu Hause wurde das Leben als epischer Kampf zwischen Gut und Böse dargestellt. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    Und wissen Sie was? Es funktioniert nicht. Alexander Solschenitsyn sagt, dass die Grenze zwischen Gut und Böse TED أتعلمون أمرا؟ إن ذلك غير مجدي. ألكساندر سولجنيتسِن يقول أن الخط الفاصل بين الخير والشر
    In jedem Menschen tobt der ewige Kampf zwischen Gut und Böse. Open Subtitles داخل كل إنسان ، هناك صراع بين الخير والشر لا يمكن حلّه
    Verstehen Sie, das ist der große Kampf zwischen Gut und Böse. Open Subtitles أنت يجب أن تفهم. هذه الحرب الكبرى... بين الخير والشر.
    Was bedeutet, dass es ein Kampfplatz zwischen Gut und Böse ist. Open Subtitles مما يعني أنها منطقة الصراع بين الخير والشر
    Sie haben Anweisung, das zu tun, wenn der letzte Kampf zwischen Gut und Böse beginnt. Open Subtitles ماذا يعنى ذلك ؟ لقد تمرنوا على أن يفعلوا هذا عندما تبدأ المعركة الأخيرة بين الخير والشر
    Vor langer Zeit tobte im alten China eine legendäre Schlacht zwischen Gut und Böse. Open Subtitles منذ ذمن بعيد صارت معركه كبيره بين الخير والشر
    In der Schlacht zwischen Gut und Böse geht Punkt eins an die Sünder. Open Subtitles في المعركة بين الخير والشر النتيجة واحد للشريرين
    Dieser Saftladen ist der Mittelpunkt des ultimativen Schachspiels zwischen Gut und Böse. Open Subtitles هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر
    Und im ewigen Kampf zwischen Gut und Böse stehen keine Armeen gegeneinander, sondern ein Leben nach dem anderen. Open Subtitles والصراع الأزلي بين الخير والشر لايُحارببالجيوشالعظيمة.. بل بواسطة صوت الناي الذي يرافق الجيوش في وقت واحد.
    Die Stadt Chicago steht auf der Kippe zwischen Gut und Böse. Open Subtitles مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر
    Es ist mein persönlicher Eindruck, dass der Antiterrorkrieg der reinste Kampf zwischen Gut und Böse ist, den wir je erleben werden. Open Subtitles الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا.
    Die Frage ist nur, was war in der Tinktur? Und wichtiger, diese Trennlinie zwischen Gut und BöseTED السؤال الوحيد كان، مالذي احتواه العصير؟ والأهم من ذلك، ذاك الخط الفاصل بين الخير والشر --
    Lhre krankhafte Denkweise verlangt es Ihnen ab, ihre erbärmlichen persönlichen Unzulänglichkeiten als großen Kampf zwischen Gut und Böse darzustellen, um ihr jämmerliches Bedürfnis nach Selbstverherrlichung zu befriedigen. Open Subtitles فكرك الباثولوجي جعل من الضروري ... لك ترجمة النقص في شخصيتك الحزينة ... ككفاح كبير بين الخير والشر ...
    Ah, ja. Der ewige Kampf zwischen Gut und Böse. Open Subtitles نعم, المعركة الأبدية بين الخير والشر
    Der ewige Kampf zwischen Gut und Böse. Open Subtitles نعم, المعركة الأبدية بين الخير والشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus