"بين العلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • von Wissenschaft
        
    • zwischen Wissenschaft und
        
    • Trennung zwischen Wissenschaft
        
    Ich untersuchte gerade einige Fälle im Spannungsfeld von Wissenschaft und Bürgerrechten -- super spannend. TED كنت أحقق في عدد من القضايا ما بين العلم و الحرية المدنية - جدا مثيرة للإهتمام.
    In großen Teilen der heutigen Welt hat die Trennung von Wissenschaft und Religion einfach nicht stattgefunden und wie gesagt, sie sind nicht ... Dieser Mann hat für die Chase Bank und die Weltbank gearbeitet. TED لذا في أجزاء كبيرة من العالم اليوم هذا الفصل بين العلم والدين لم يحدث في أجزاء كبيرة من العالم كما قلت، عم ليسوا منهم هذا الرجل كان يعمل في "تشيس" و في "البنك الدولي".
    In dieser Welt hat die Trennung zwischen Wissenschaft und Religion nicht stattgefunden. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Sie ist der Mittelweg zwischen Licht und Schatten, zwischen Wissenschaft und Aberglauben. Open Subtitles ما بين العلم والخرافة وهو يقع ما بين حضيض مخاوف البشر
    Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten. TED ساتحدث اليوم عن العلاقة بين العلم و القيم الإنسانية.
    Ich werde also argumentieren, dass dies eine Illusion ist und die Trennung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten ebenfalls eine Illusion ist. Und tatsächlich eine sehr gefährliche zu diesem Zeitpunkt der Menschheitsgeschichte. TED لذا سوف احاجج في هذا الامر على إعتباره وهم ! .. أي ان التفريق بين العلم وقيم الانسان ... ما هو الا وهم وهو وهم خطير في الحقيقة في هذه المرحلة من تاريخ الانسان
    Und wer immer sie sind, sie schaffen es irgendwie, die Grenzen zwischen Wissenschaft und Übersinnlichem verschwimmen zu lassen. Open Subtitles وأياً كان ذلك الشخص، فقد استطاع بطريقة ما تشويش الخط الفاصل بين العلم والخوارق.
    Meine Aufgabe ist es, Fotografie als Kommunikationsmittel zu nutzen, um eine Brücke zwischen Wissenschaft und Ästhetik zu schaffen und die Menschen zum Reden, zum Nachdenken und hoffentlich dazu zu bringen, dass es ihnen nicht egal ist. TED لذك تكمن وظيفتي في استخدم التصوير كأداة لنقل المعلومات والمساعدة في سد الفجوة بين العلم والناحية الجمالية للشيء، لجعل الناس تتحدث، لجعلهم يفكرون، ونأمل في نهاية المطاف، ان نجعلهم يهتمون.
    Man kann sagen, dass die Beziehung zwischen Wissenschaft und Design Jahrhunderte zurückgeht. Man kann natürlich über Leonardo da Vinci und viele andere Männer und Frauen der Renaissance reden – und dahinter steckt eine lange Geschichte. TED تستطيع القول بأن العلاقة بين العلم والتصميم بدأت منذ عدة قرون. فبالطبع تستطيع التحدث عن "ليوناردو دا فينشي" و العديد من الرجال والنساء من عصر النهضة و التاريخ العريق وراء ذلك
    Die Klassifizierung von Krankheiten sollte die besten Formen der Zusammenarbeit zwischen Wissenschaft und Politik widerspiegeln. Mit Bedachtsamkeit und Ausdauer werden uns die gegenwärtigen Überlegungen zur Diagnose als Element öffentlicher Ordnungstätigkeit innerhalb der Psychiatrie für die weitergehenden medizinischen Debatten, die schon auf uns warten, eine Orientierungshilfe bieten. News-Commentary من الضروري أن يعكس تصنيف الأمراض أفضل حالات التعاون بين العلم والسياسة. ومع عمق التفكير والمثابرة، فإن مداولات الطب النفسي الحالية بشأن التشخيص باعتباره سياسة عامة ستكون بمثابة خارطة الطريق إلى مناقشات طبية واسعة النطاق في انتظارنا.
    Foren wie das Entwicklungsländer-Symposium können dazu beitragen, den immer offensichtlicher werdenden Graben zwischen Wissenschaft und öffentlicher Politik zu überbrücken. Aber ohne starken gesellschaftlichen Willen zum Wandel ist der Einfluss solcher Treffen begrenzt. News-Commentary ومن الممكن أن تساعد المحافل مثل ندوة الأسواق الناشئة في سد الفجوة المتزايدة الوضوح بين العلم والسياسة العامة. ولكن في غياب الدعم المحلي القوي للتغيير فإن تأثير مثل هذه الاجتماعات سوف يظل محدودا. والآن حان الوقت لمطالبة صناع السياسات بالتحرك العاجل الذي طال انتظارنا له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus