Doch, meine Ärztin sagte, es ist okay, sich ab und zu einen Schluck Wein zu genehmigen. | Open Subtitles | لا، طبيبتي قالت انه لابأس بذلك لابأس في بعض من النبيذ بين الفينة و الأخرى |
ab und zu bewegt er sich, aber... sie sagen, das seien nur die Reflexe. | Open Subtitles | و بين الفينة و الأخرى يتحرك جزء بجسمه لكنهم يقولون أنها مجرد خفقه |
Ich verstehe nicht, warum ich nicht ab und zu alleine handeln kann. | Open Subtitles | و أنا لا أرى المانع في أن أجرب لوحدي بين الفينة و الأخرى |
Ich schwärme hin und wieder für Euch, wenn Ihr mich nicht anschreit. | Open Subtitles | في الحقيقة أهواكِ بين الفينة و الأخرى عندما لا تصرخين عليّ |
hin und wieder ein kleines Spielzeug zu kaufen füllt diese Leere aus. | Open Subtitles | شراء لعبة صغيرة بين الفينة و الأخرى يساعدني على سد ذلك الفراغ |
Wird er bei der Arbeit pfeifen, oder hüpft er nur mal ab und zu ums Haus? | Open Subtitles | هل سيسفر أثناء عمله أو سيفر من المنزل بين الفينة و الفينة الآخرى |
Was ist nur aus einem Lächeln und ab und zu mal einem Händeschütteln geworden, | Open Subtitles | ما الذي حدث للمصافحة والابتسام بين الفينة و الاخرى, أيها المخبول؟ |
Wenn man mit Tigern arbeitet, dann schnappen Sie ab und zu eben mal nach dir. | Open Subtitles | عندما تعمل مع النمور بين الفينة و الأخرى ينقلبون ضدك |
ab und zu muss man sich auch mal revanchieren. | Open Subtitles | عليك أن تكذب قليلا بين الفينة و الأخرى |
Lässt er dich ab und zu mal für einen Drink raus? | Open Subtitles | هل سيدعك تشرب بين الفينة و الاخرى؟ |
Und ab und an mal einen Schwanz zu lutschen, heißt nicht, dass man seine verfluchte Siehaftigkeit aufgibt... was noch nicht mal ein Wort ist. | Open Subtitles | ومص قضيب بين الفينة و الاخرى لا علاقة له بالإستسلام إلى "نسائيتك" والتي ليست كلمة حقيقية اصلاً |
- Es ist schon okay. Mach einfach hin und wieder etwas zu. | Open Subtitles | لا بأس , لكن أغلقي الأبواب بين الفينة و الأخرى |
Wenn Sucht einen Abgrund darstellt, sollte der Süchtige dann nicht hin und wieder auf Zehenspitzen an die Kante schleichen? | Open Subtitles | إن كان الإدمان هاوية ألا يجدُر بالمُدمن أن يحذر من الحافّة بين الفينة و الاُخرى؟ |