"بين المصالح" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwischen den
        
    Trotzdem sind die Ergebnisse interessant. Sie lassen darauf schließen, dass eine nicht als gesund zu bezeichnende Beziehung zwischen den politischen und finanziellen Interessen der Abgeordneten besteht. News-Commentary وهذه البيانات ليست مستمدة من الشركات المالية وحدها، ولم يصنف طاحون هذه الشركات حسب القطاع. ولكن النتائج مثيرة للاهتمام رغم ذلك. وهي تشير إلى علاقة غير صحية بين المصالح السياسية والمالية للمشرعين.
    Das Problem liegt nicht nur in der Fairness. Laut dem belgischen Ökonomen Robert Triffin ist ein internationales Geldsystem, das eine nationale Währung als Grundlage hat, von Natur aus instabil, weil daraus Spannungen zwischen den unweigerlich unterschiedlichen Interessen des währungsemittierenden Landes und des internationalen Systems als Ganzem entstehen. News-Commentary والقضية ليست مسألة عدالة فحسب. فوفقاً للخبير الاقتصادي البلجيكي روبرت تريفين، يتسم النظام النقدي الدولي الذي يقوم على عملة وطنية بعدم الاستقرار، نظراً للتوترات الناجمة عن ذلك بين المصالح المتباينة حتماً بين الدولة المصدرة والنظام الدولي ككل.
    Wenn es zum Konflikt zwischen den vermeintlichen Interessen potenziell rationaler, aber noch nicht einmal bewusster Wesen und den Lebensinteressen tatsächlich rationaler Frauen kommt, sollten wir den Frauen jedes Mal den Vorzug geben. Die wirkliche Abtreibungstragödie News-Commentary الواقع أننا غير ملزمين بالسماح لكل كائن يتمتع بإمكانية التحول إلى كائن عاقل بتحقيق هذه الإمكانية. وإذا تعلق الأمر بالصدام بين المصالح المفترضة لكائنات من المحتمل أن تصبح عاقلة ولكنها لم تصبح حتى كائنات واعية بعد، وبين المصالح الحيوية لنساء عاقلات بالفعل، فعلينا أن نُغَلِّب مصالح النساء في كل مرة.
    Zunächst einmal: Wie sollten die Beziehungen zwischen den nationalen und den gemeinsamen europäischen Interessen definiert werden? News-Commentary أولاً، كيف ينبغي لنا أن نحدد العلاقات بين المصالح الوطنية والمصالح الأوروبية المشتركة؟ إن القضية لا تقتصر على تحديد المسئوليات، بل إن الأمر يتعلق أيضاً بمسألة أكثر عمقاً ترتبط بتقرير متى يمكن الاعتماد على موافقة الحكومات الوطنية، ومتى يتعين اللجوء إلى مؤسسات الاتحاد الأوروبي، أو على وجه التحديد، المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus