In unseren Händen liegt das erfolgreichste Reich der Geschichte. | Open Subtitles | بين يدينا الإمبراطورية الأعظم في التاريخ |
Wir haben ein vorsätzlichen Mord an unseren Händen. | Open Subtitles | لدينا جريمة قتل متعمدة بين يدينا |
Aber das Schicksal der Welt liegt noch immer in unseren Händen. | Open Subtitles | لكن مصير العالم مازال بين يدينا |
Wir alle teilen die Verantwortung der Geschichte in unseren Händen. | Open Subtitles | كلنا مشتركون فى المسئولية... التى وضعها التاريخ بين يدينا |
Wir haben eine tote Steuerzahlerin an unseren Händen... | Open Subtitles | بين يدينا دافعة ضرائب مقتولة |
Das Kräftegleichgewicht liegt in unseren Händen. | Open Subtitles | ستضع ميزان القوة بين يدينا |
Es liegt in unseren Händen und wir haben das ganze Potenzial hier, um das Leben zu ändern von zukünftigen Generationen -- nicht nur für die Soldaten, oder für Amanda hier und alle Rollstuhlfahrer, sondern für alle. | TED | انه اليوم واقع بين يدينا ولدينا الكثير من الامكانيات لتغيير حياة الكثير ممن حولنا من اجل الاجيال القادمة وليس من اجل الجنود فحسب بل من اجل اشخاص مثل " اماندا " .. اشخاص مقعدون كثر حول العالم بكل بساطة من اجل الجميع |