"بين يديه" - Traduction Arabe en Allemand

    • in seinen Händen
        
    • in seine Hände
        
    Aber in seinen Händen ist es besser aufgehoben als in meinen. Open Subtitles لكن من الأفضل أن يكون بين يديه لا بين يدي
    Obwohl schon viele Jahre vergangen sind, wartet der Herrscher mit großen Erwartungen auf den Tag, wenn das Elixier der Unsterblichkeit in seinen Händen liegt. Open Subtitles هل الأمر يحتاج لوقت طويل حتى يمكنكم إنهاء المسألة وليحصل الإمبراطور على مصدر الخلود بين يديه
    Das Opfer, Tom O'Leary, hat ihn aufgehoben und er ist in seinen Händen explodiert. Open Subtitles الضحية , توم أوليرى , رفعها و إنفجرت بين يديه
    Der König befiehlt, dass Ihr diese Angelegenheit in seine Hände legt. Ansonsten wird das Gericht Euch bestrafen. Open Subtitles الملك يأمر بأن تضعي المسألة كلها بين يديه وإلا فسوف تدينك المحكمة
    Du hast mehr als tausend Mal dein Leben in seine Hände gelegt und er hat das gleiche bei dir getan. Open Subtitles لقد وضعتِ حياتكِ بين يديه آلاف المرات ولقد فعل الشيء نفسه معكِ
    Wir haben sie in seine Hände gegeben. Open Subtitles قلنا إنها بين يديه الآن
    Xi Jinping hat seinen Kampf gegen die Korruption benutzt, um mehr Macht in seinen Händen zu konzentrieren als jeder andere chinesische Staatschef seit Deng Xiaoping vor 30 Jahren. Wie sehen Sie die weitere Entwicklung der Präsidentschaft Xis? News-Commentary استخدم شي جين بينج حربه ضد الفساد لتركيز قدر أكبر من السلطة بين يديه مقارنة بأي زعيم صيني منذ دنج شياو بينج، قبل ثلاثين عاما. فكيف ترى تطور رئاسة شي؟
    Er hielt Leben und Tod in seinen Händen. Open Subtitles -أخبرني لقد أمسك بالحياة والموت بين يديه
    Oh, ich würde sagen, dass da etwas ganz anderes in seinen Händen ruht.. Open Subtitles لو كنت مانك لقلت هناك شيء آخر بين يديه
    Er versucht, ihn zu verkaufen für 50.000 Dollar. Er hat entdeckt, was er in seinen Händen hält und was es wert ist. Open Subtitles .إنّه يحاول بيعه بخمسين ألف دولار - .لقد أدرك ما يملكه بين يديه وما قيمته -
    Wohl oder übel, liegt ihr Schicksal nun in seinen Händen. Open Subtitles لذا في كل الأحوال، مصيرها بين يديه الآن
    "Dann sah ich die 38er in seinen Händen." Open Subtitles ذلك عندما رأيت مسدس عيار 38 بين يديه
    - Sie sind wie Ton in seinen Händen. Open Subtitles إنهم كالطين بين يديه
    Und sie lag in seinen Händen. Open Subtitles كان يحمله بين يديه
    Das Schicksal der Welt ruht in seinen Händen. Open Subtitles مصير العالم بين يديه
    Lege dein Leben in seine Hände. Open Subtitles وضعى حياتك بين يديه
    Du legst mein Leben in seine Hände. Open Subtitles (و أنت تلقي بحياتي بين يديه ، (تكاهاشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus