einige Gefangene, besonders in Isolation werden wahnhaft oder paranoid. | Open Subtitles | بَعض السُجناء، خُصوصاً في الانفرادي يُهلوسون، و يُصبحونَ مُرتابين |
einige Tropfen Eurer Gunst Würden meinen rasenden Durst stillen | Open Subtitles | بَعض القَطرات مِن شرفِك سوْف تخُمِدْ نآرِي المُشتعِله |
Es gibt einige... und, nein, ich werde sie nicht benennen... die uns erst dazu bringen, für die Krönung zu sein... dann auf ihr zu predigen, dann Bücher zu schreiben, die sie verteidigen. | Open Subtitles | هُنآك بَعض ولَن أذكُر أسمُائهُم مَن كَآن أوَل سبَبَ لكُم في التَتوِيج |
Und doch erhielten einige Klöster gute Beurteilungen. Ist es nicht so? | Open Subtitles | مَع ذلَك بَعض الدِور الدِينِه إستَلمت تَقارِير جَيده، أليسَ هَذا غِير صحَيح أيَضاً؟ |
Vor ein Paar Jahren wurde ich von ein Paar Schwarzen angegriffen | Open Subtitles | مُنذُ بِضعَة سِنين مَضَت هُوجِمتُ مِن قِبَل بَعض الفِتيَة السود |
einige Verletzungen, einige Demütigungen. | Open Subtitles | بَعض الأَذيَّة، بعض المَذَلَّة |
Und einige dieser Anwälte, die gegen diese Gebührensenkungen sind ... haben ihre Rechnungen manipuliert, um damit auszudrücken: | Open Subtitles | و بَعض أولئِكَ المُحامين الذينَ هُم مُعارضون لعقوبَة الإعدام كانوا يُضّخِّمونَ فواتيرهِم ليَقولوا... |
Schau, einige dieser Jungs... sie vergessen, dass Essen zu bringen. | Open Subtitles | ترى، بَعض هؤلاء الأشخاص... ينسونَ إحضار الطعام |
Ich habe in jungen Jahren einige Schlachten geschlagen. | Open Subtitles | وَاجَهت بَعض الأَحدَاث في شَبابِي |
Euer Majestät sind sehr liebenswürdig... doch es gibt einige Dinge, die Euer Majestät über mich wissen... die ich vor dem König lieber geheim halten möchte. | Open Subtitles | فخامتك كَرِيم جداً ولكِن فخَامتُك هُناك بَعض الأشيَاء، الِتي رُبما تعرِفها عِني والِتي أفضِل بِأن تُبقِيها سرِيه، ولا تَذكُرها أبداً لِلِملك |
Seit wir hier sind, haben wir einige unglaubliche Dinge gesehen. | Open Subtitles | مُنذأنجِئناهُناونحنُنُشاهد ... . بَعض الأشياء التيّ لا تُصدق. |
Mir ist wohl bewusst, Mr. Cromwell, dass einige im Volk... die Starrköpfigen und die Vorurteilsvollen... immer noch nicht gewillt sind, die Gültigkeit meiner Ehe zu akzeptieren. | Open Subtitles | أنا مُدرِك، سيِد "كرامويل"، بِأن هُناك بَعض النَاس بَعض الأخطَاء يرأسها بَعض النَاس المُتحيِزين الذِين مَازالِو غِير مُستعدِين لِقبُول صِحة زَواجِي مِن المَلِكه |
einige der anderen... sind ernsterer Natur. | Open Subtitles | بَعض الأخَرين أخطَر بكَثير |
Ja, doch vorher, möchte ich nochmal zurück und ein Paar Häftlinge befragen. | Open Subtitles | نعم، بَدَلَ فِعلِ ذلك أُريدُ العَودَة و مُقابَلَة بَعض المَساجين مُجدداً |
Ich könnte es ein Paar Leuten sagen und sie würden es dir wegnehmen. | Open Subtitles | يُمكنني إخبار بَعض الأشخاص و يُمكنهُم أخذ هُ مِنك |
Hör zu, ich habe da ein Paar Ideen über die ich mit dir sprechen muss. | Open Subtitles | لديَ بَعض الأفكار أُريدُ أن أحادِثَكَ عَنها |