Ich höre Euch sagen, ich werde nicht vor dem Mittag sterben. | Open Subtitles | سمعَتك تقِول بِأنِي لنَ أموِت قَبِل الظِهر |
Verzeiht mir, dass ich Euch so empfange... aber ich fühle mich nicht wohl. | Open Subtitles | سَامحِني لإستِقبَالِك بهِذا الشَكِل لكِنني لا أشعُر بِأنِي بخَير |
Also ich sage Euch ganz offen und ehrlich... dass ich einem großartigen Mann... der seit Jahren die Gunst des Königs genossen und verdient hat... kein Übel wünsche. | Open Subtitles | أقٍول لَك هَذا بِصراحَة وصِدق بِأنِي لا أتمَنى أي ضَرر يُلحق لرجُل العظِيم الذِي يَتمتِع لِسنوات ويَستحِق |
Darum glaube ich... aus tiefstem Herzen... dass mir eine andere Frau zusteht. | Open Subtitles | لذَا أنَا الأن مِؤمن مِن كُل قلَبي بِأنِي سَأتزوَج زوجَة أخَرى |
Bei meinem Seelenheil schwöre ich feierlich... dass ich meinem Herrn und Gemahl niemals untreu gewesen bin... noch ihn jemals mit meinem Körper betrogen habe. | Open Subtitles | أقَسم رسمِياً، علَى لَعِن روحِي بِأنِي لم أكِن أبَداً غِير مخَلِصه لِربِي وزوجِي ولم أرَتكِب ذنَب بجَسدِي ضِده أبَداً |
Ich verspreche Euch... ich werde dieses Königreich so sehr reformieren... dass die ganze Christenheit meiner auf ewig gedenken wird. | Open Subtitles | أعِدك بِأنِي سَوف أصلِح هَذه المَملكَه وبِأني سَأكِون في الذَاكِره إلى الأبَد في جمِيع أنحَاء العَالم المَسيحِي |
Oder glaubt Ihr, dass ich machtlos bin und Euch nicht vernichten könnte? | Open Subtitles | أو هَل تَعتقِد بِأنِي لا أمَلِك القَدرَه علَى سَحقِك؟ |
Madam, ich schwöre Euch, ich werde alles tun... um sie zu schützen und ihr zu helfen... und werde dafür Sorge tragen, dass der König ihr stets wohl gesonnen bleibt. | Open Subtitles | سَيِدتِي، أقَسِم لكَ بِأنِي سَأبذُل كُل مَابِوسعِي لحمَايَتهَا ودعَمِها ولأبَقيَها دَائِما في خَير المَلِك وطِيبَ كَرمِه |
Ich dachte nicht, dass es mir dabei so sehr um andere geht... sondern eher um Ruhe und Frieden für Euch... und auch für die Kinder, die wir haben werden... und um Frieden für das Reich Eurer Majestät. | Open Subtitles | لكِن، فَخامتُك إعَتقِد بِأنِي لم أطَلِب كَثيراً لخيرَ الأخرَين كَما هِو الَخير لِراحَه وطَمئنِينة نَفسِك وكَذلِك الأطفَال الذِينَ ربمَا سنَحضى بهِم |
Wie als ein Kind zum Vater sage ich Euch hier... in Anwesenheit all dieser Fürsten unserer Heiligen Kirche... dass ich willig mein Leben lassen würde, um Euch zu dienen... egal, wie Ihr Euch entscheidet. | Open Subtitles | في وجِود كُل هَؤلاء الأمَراء لِكنيسَتنا المقَدسَه بِأنِي وبِكل سِرور أرهُن حَياتِي في طَلب خِدمتِك وأيَاً كَان الطَريق الذِي تخَتاره |
Doch Gott weiß und ist mein Zeuge... dass ich mich auf keine andere Weise gegen ihn versündigt habe. | Open Subtitles | ولكِن الله يعَلم، ويَشهَد بِأنِي لم أخطِئ ضِده بِأي طرَيقَه |
Und weißt du nicht, dass ich dich fallen lassen kann, sowie ich dich erhob? | Open Subtitles | ألا تَعرِفين بِأنِي أستَطيع أن أسقِطك بِالسرعَه التِي أثَرتُك فِيهَا؟ |