"تأتي هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • kommen diese
        
    • kommt das
        
    Die Frage ist also: Woher kommen diese großartigen Ideen? TED فالسوال هو: من أين تأتي هذه الأفكار الرائعة؟
    Da war es schon wieder. Woher kommen diese Geräusche? Open Subtitles ها هو ثانيةً، من أين تأتي هذه الضوضاء؟
    Woher kommen diese Erinnerungen? Open Subtitles كان جوزيف سوان من اين تأتي هذه الأسماء... من الذكريات؟
    Woher kommt das Geld für Ihre faschistischen Träume? Open Subtitles من أين تأتي هذه الأموال لهذا الحلم الفاشي الرطب الذي تحمله
    Wo kommt das Silikat her? TED من أين تأتي هذه السيليكا؟
    - Woher kommt das Bild? Open Subtitles من أين تأتي هذه الصورة؟
    Wo kommen diese Leute her? Open Subtitles من أين تأتي هذه الشعب
    Wo kommen diese Geschichten her? Open Subtitles من أين تأتي هذه القصص؟
    Wo kommen diese Geister her? Open Subtitles من أين تأتي هذه الأشباح؟
    Wo kommen diese Geister her? Open Subtitles من أين تأتي هذه الأشباح؟
    Wenn wir das Verhalten von Politikern, Prominenten oder Freunden verurteilen, endet es oftmals damit, dass wir unsere moralische Intuition bemühen. Wir sagen dann:„Gefühlsmäßig ist es einfach falsch.“ Woher aber kommen diese intuitiven Urteile? News-Commentary إننا حين ندين أو ننتقد سلوك أحد رجال السياسة، أو أحد المشاهير، أو صديق، كثيراً ما نحتكم في النهاية إلى حدسنا الأخلاقي. فنقول لأنفسنا: "هذا التصرف لا يبدو صائباً!". ولكن من أين تأتي هذه الأحكام القائمة على الحدس والغريزة؟ وهل هي جديرة بالثقة إلى الحد الذي يجعلنا نعتمد عليها في توجيه حياتنا؟
    - Woher kommt das Bild? Open Subtitles من أين تأتي هذه الصورة ؟
    Wo um alles auf der Erde kommt das denn her? Open Subtitles من أين تأتي هذه بحق الجحيم؟
    Wo kommt das alles her? Open Subtitles من أينَ تأتي هذه المعلومات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus