Es ging mir schon besser. Ich weiß, dass das eine große Umstellung für Sie sein muss. | Open Subtitles | كنت بحال أفضل أعرف لابد أن هذا تأقلم صعب للغاية عليكِ |
Und... es ist eine große Umstellung, wenn man in eine Stadt kommt, in der man niemanden kennt. | Open Subtitles | وهو تأقلم كبير، خصوصاً عندما تنتقل إلى بلدة لا تعرف أحداً فيها غير عائلتك. |
Er beugte sich seinem Schicksal und erwies sich als Muster an Fügsamkeit und Arbeitswillen, schuftete 15, 16 Stunden am Tag, im Sommer wie im Winter. | Open Subtitles | تأقلم على ... مصيره الجديد وصار نموذجاً للخضوع والمثابرة يُسْتعبد لخمسة عشر ، ستة عشر ساعة يومياً صيفاً وشتاءً |
Er beugte sich seinem Schicksal und erwies sich als Muster... an Fügsamkeit und Arbeitswillen. | Open Subtitles | تأقلم على ... مصيره الجديد وصار نموذجاً للخضوع والمثابرة |
Nach einer kurzen Gewöhnungsphase und ein paar Drinks... ist es ein Gesicht, | Open Subtitles | بعد فترة تأقلم قصيرة والكثير من الشراب فإن هذا وجه |
Nach einer kurzen Gewöhnungsphase und ein paar Drinks... ist es ein Gesicht, | Open Subtitles | بعد فترة تأقلم قصيرة والكثير من الشراب فإن هذا وجه |
Du hast als Bewältigungsmechanismus gespielt, nach deiner Zeit beim Militär. | Open Subtitles | قمت بالمراهنة كآلية تأقلم بعد خدمتك العسكرية. |
Das ist nicht traurig. Es ist nur eine Umstellung. | Open Subtitles | إنه ليس محزنا، إنه مجرد تأقلم. |
Oder es ist ein Bewältigungsmechanismus. | Open Subtitles | أو ربما هي تقنية تأقلم فقط |