Ich war in der Tat verletzt, als Sie mich versetzt haben. | Open Subtitles | في واقع الامر، تألمت عندما تخليت عني تلك الليلة |
Ich weiß, dass Sie verletzt wurden... aber sie war genauso verloren und einsam wie Sie. | Open Subtitles | أدري أنك تألمت ، لكنه فقط محتمل هي تاهت ووحيدة مثلك أيضا |
Sie ist verletzt, aber sie uberlebt's. Morgen ist sie so gut wie neu. | Open Subtitles | لقد تألمت لكنها ستنجو غدا ستكون على مايرام مثل المطر |
Kinder, an diesem Punkt in meinem Leben wurde mir schon ziemlich oft wehgetan. | Open Subtitles | يا أولاد في تلك الفترة من حياتي كنت بالفعل قد تألمت كثير من المرات |
Hat es wehgetan, als ich das Ding warf... | Open Subtitles | -هذا اليوم أتذكره جيدا هل تألمت عندما رميتك |
Ich habe gelitten, gefastet, wochenlang kaum etwas gegessen. | Open Subtitles | كل جهودي كانت بدون مقابل لقد تألمت برغبتي |
Ich war beim Golfspielen mit den Stollen im Boden hängen geblieben. Es tat weh. | Open Subtitles | كنت ألعب الجولف و انحشر نعلي تألمت قليلاً لكنني استمريت باللعب |
Durch meine Schuld wurde sie schon einmal verletzt. | Open Subtitles | لقد تألمت يوما بسببي. |
Du warst schon verletzt. | Open Subtitles | لقد تألمت من قبل |
Ich wurde zutiefst verletzt. | Open Subtitles | لقد تألمت بشدة |
Sie war verletzt. | Open Subtitles | لقد تألمت |
Hat es wehgetan, als Sie vom Himmel gefallen sind? | Open Subtitles | هل تألمت عندما سقطت من السماء؟ |
Das hat sicher wehgetan. | Open Subtitles | لابد أنك تألمت. |
Er sollte wissen, dass sie genauso gelitten hat wie ich. | Open Subtitles | يريد ان يعلم انها تالمت من الداخل كما انا تألمت |
Oh, wie hab ich mit diesen Unglücklichen gelitten, die ich leiden sah!" | Open Subtitles | لقد تألمت مع كل من أبصرتهم يتعذبون |
Wir haben 250 Meilen ohne Geld zurückgelegt, uns tun die Füße weh und wir haben Armut gesehen. | Open Subtitles | بدون مال ونعم، أرجلنا تألمت ولقد رآينا الفقر والآلم |