"تأمينه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Versicherung
        
    • gesichert
        
    • versichern
        
    • seine Lebensversicherung
        
    Heiliger Mist, sein Führerschein, Zulassung und die Versicherung sind alle erfunden. Open Subtitles يا للهول,ان رخصته و أوراق تسجيله و تأمينه كلها مزيفة
    - Ja, wenn ich wüsste, dass sein Testament ordentlich aufgesetzt ist und seine Versicherung bezahlt ist, seh ich keinen Grund, es ihm zu sagen. Open Subtitles لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره
    Clouseau war bisher seine Versicherung dagegen. Open Subtitles و كلوزو كان هو وثيقة تأمينه .ضد مثل هذه الفضيحه
    Allerdings ist uns auch klar, dass wir den politischen Spielraum, den wir uns gesichert haben, nicht vergeuden dürfen, sondern zielstrebig jene Reformen umsetzen müssen, die Japans langfristiges Wachstumspotenzial erhöhen. News-Commentary ولكننا نعلم أيضاً أن الحيز السياسي الذي استطعنا تأمينه أثمن من أن يُهَدر. ويتعين علينا أن نستخدمه بعزيمة راسخة من أجل تنفيذ الإصلاحات التي تعمل على تعزيز إمكانات النمو في اليابان في الأمد البعيد.
    - Ja, Sir. Sektor Vier ist gesichert. Open Subtitles نعم يا سيّدي قطاع رقم 4 تم تأمينه
    Und sie haben versucht ihn für 12 Millionen zu versichern. Open Subtitles وحاولت تأمينه بمبلغ 12 مليون دولار
    Seine Mutter bekam seine Lebensversicherung von der Veteranenkasse, einen Monat, bevor sie selbst starb. Open Subtitles قبضت أمه تأمينه على الحياة قبل شهر من موتها
    Und die Versicherung finanziert keine Therapie. Open Subtitles والآن المسئولون عن تأمينه يرفضون الدفع مِن أجل دوائه والذي قد يشفيه حقاً.
    Er war lange krank. Er konnte nicht arbeiten, verlor die Versicherung. Open Subtitles كان مريض لمدة طويلة جداً لم يقوى على العمل، فقد تأمينه.
    Er sagt, seine Versicherung komme für die Behandlung auf. Ich habe angerufen. Open Subtitles هو يصر ان شركة تأمينه تغطي هذه الاجراءات
    Seine Antrag auf eine Lebertransplantation wurde von seiner Versicherung abgelehnt kannst Du erraten, wer der Versicherer war? Open Subtitles طلبه للزرع تم رفضه من قبل تأمينه أتريد أن تخمن من كان الداعم؟
    Er ist nicht gestorben... er wurde nur bei der Arbeit verletzt und ist jetzt... Er bekommt Geld von der Versicherung. Open Subtitles فقد أصيب أثناء تأديته لعمله والآن يتقاضى معاش تأمينه
    Und dann hat die Verwaltung gesagt, er kann im Erholungsraum wohnen solange er mit der Versicherung verhandelt. Huh. Open Subtitles ثم تركه المجلس يعيش في صالتنا الرياضة بينما يحل أموره مع شركة تأمينه.
    Ich sage es ungern, aber ich vor allem mit Rupert wegen seiner Versicherung zusammen. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك , لكنني غالبا مع روبرت بسبب تأمينه
    Zudem beschafft er sich einen Nebenjob, damit er sich die Versicherung leisten kann. Open Subtitles وأنه سيحصل على وظيفة بدوام جزئي ويدفع تكاليف تأمينه الصحي
    Das ist doch nicht normal, dass man jemanden nur wegen der Versicherung heiratet, oder? Open Subtitles هذا ليس طبيعياً تماماً، صحيح؟ أن تتزوج شخصاً من أجل تأمينه الصحي؟
    Wenn seine Symptome sich langsam bessern und Sie die Ursache nicht finden können, wird seine Versicherung den Aufenthalt nicht bezahlen. Open Subtitles ليستهي زملائي, إذا تشخيصكم انتهى وأنتم لم تستطيعوا تشخيص الحالة فإن تأمينه لن يغطي!
    Oh, weil die Versicherung keine kontaktlinsen bezahlt. Open Subtitles -لأن تأمينه يريد أن يكون الاتصال بينهم ورقي
    -Ja, Sir. Sektor Vier ist gesichert. Open Subtitles نعم يا سيّدي قطاع رقم 4 تم تأمينه
    Absturzstelle 2 ist gesichert. Open Subtitles موقع التحطم الثاني تم تأمينه
    Die Wohnung ist gesichert. Open Subtitles المبني تم تأمينه
    - Niemand will uns mehr versichern. Open Subtitles -القسم فقد تأمينه
    Sie hätten Anspruch auf seine Rente, seine Lebensversicherung... Open Subtitles ومن المحتمل أنكِ المسماة للحصول ...على معاشه و تأمينه على الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus