Ich möchte heute erzählen, wie ein Projekt die Art und Weise verändert hat, in der ich Architektur angehe und ausübe: das Projekt zur Sanierung des Flusses Fez. | TED | أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس. |
Der Junge sagte, er war letzten November in einer vom Staat finanzierten Reha. | Open Subtitles | قال الفتى أنه كان في مركز تأهيل تابع للولاية في نوفمبر الماضي |
in Anbetracht dessen, dass es notwendig ist, die nationalen und internationalen Bemühungen um die Wiederherstellung der Gesundheit der betroffenen Bevölkerung und die Sanierung der Umwelt in dieser Region zu koordinieren, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى إعادة التأهيل الصحي للسكان المتضررين وإعادة تأهيل البيئة في هذه المنطقة، |
Um einen Entzug kommen Sie nicht herum. Das wissen Sie, oder? | Open Subtitles | أنت تحتاجين لعمليه إعادة تأهيل وأنت تعلمين ذلك أليس كذلك ؟ |
in Würdigung der beharrlichen Anstrengungen zur Bekämpfung der Folter und zur Linderung der Leiden der Opfer der Folter, die von nichtstaatlichen Organisationen, einschließlich des umfassenden Netzwerks von Zentren für die Rehabilitation von Opfern der Folter, unternommen werden, | UN | وإذ تثنـي على الجهود الدؤوبـة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمكافحة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحاياه، بما فيها الشبكة الكبيرة لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، |
Sie hat eine Menge Rehabilitation und vielleicht noch mehr Operationen vor sich. | Open Subtitles | ينتظرها تأهيل طويل المدّة وربما المزيد من عمليّات الجراحة |
Wir wollen sie überreden, in eine Entzugsklinik zu gehen. | Open Subtitles | .. وسوف نحاول إدخالها إلى مركز إعادة تأهيل |
ferner in Anerkennung der Herausforderungen, mit denen Kasachstan bei der Sanierung der Region Semipalatinsk konfrontiert ist, insbesondere im Zusammenhang mit den Anstrengungen, die die Regierung Kasachstans im Hinblick auf die wirksame und rasche Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele unternimmt, | UN | وإذ تقر كذلك بما تواجهه كازاخستان من تحديات في تأهيل منطقة سيميبالاتينسك، وخصوصا في سياق الجهود التي تبذلها حكومة كازاخستان لكفالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا فعالا وفي الوقت المحدد، |
• In einem Vertrag zwischen der KEK und einem Unternehmen eines Mitgliedstaats über die Sanierung eines Wasserkraftwerks und den Rückkauf von Energie wurden für die KEK äußerst ungünstige Bedingungen festgestellt. | UN | • شروط فيهـا إجحاف بالغ في حـق شركة كهرباء كوسوفو، في اتفاق يتصل بـإعادة تأهيل محطـة لإنتاج الطاقة الكهربائية المائية، واتفاق لإعادة شراء الطاقة بين شركة الكهرباء وشركة تابعة لدولـة عضـو. |
Eine Reha machen, eine Lebens-Reha. | Open Subtitles | أعيدي تأهيل نفسك، أو حياتك أو شيء من هذا القبيل |
Dann verlegen wir sie in die Reha, da bleibt sie noch vier bis sechs Wochen zur Therapie. | Open Subtitles | ثم سننقلها لمركز إعادة تأهيل لأربعة او ستة اسابيع للعلاج |
in Anbetracht dessen, dass es notwendig ist, die nationalen und internationalen Bemühungen um die Wiederherstellung der Gesundheit der betroffenen Bevölkerung und die Sanierung der Umwelt in dieser Region zu koordinieren, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى إعادة تأهيل صحة السكان المتضررين وإلى إصلاح البيئة في هذه المنطقة، |
erneut hervorhebend, wie wichtig die weitere Durchführung ihrer Resolutionen 47/160, 56/106, 57/154 und 58/115 für die Wiederherstellung der grundlegenden sozialen und wirtschaftlichen Dienste im ganzen Land ist, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، من أجل إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أرجاء البلد، |
Vielleicht brauchst du Hilfe, ein Entzug oder so. | Open Subtitles | ربما يجب ان نستعين بمساعدة لأجلك كإعادة تأهيل او ما شابه |
Wir schicken ihn zum Entzug, um seinen Vertrag aufheben zu lassen. | Open Subtitles | سوف نُدخله حتى إلى مصحة إعادة تأهيل لمساعدته |
in Würdigung der beharrlichen Anstrengungen zur Bekämpfung der Folter und zur Linderung der Leiden der Opfer der Folter, die von Organisationen der Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen und des umfassenden Netzwerks von Zentren für die Rehabilitation von Opfern der Folter, unternommen werden, | UN | وإذ تثنـي على الجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل مكافحة التعذيب وتخفيف معاناة ضحاياه، |
3. fordert die internationale Gemeinschaft auf, dem fortbestehenden Bedarf an Ressourcen für die Rehabilitation und die Wiedereingliederung von Exkombattanten und für die Reform des Sicherheitssektors zu entsprechen; | UN | 3 - يدعــو المجتمع الدولي إلى تلبية الاحتياجات المستمرة إلى الموارد لإعادة تأهيل المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم ولإصلاح القطاع الأمنــي؛ |
Ich suche dir eine Entzugsklinik, in der Nähe von Northampton, dann bist du nicht weit weg von daheim. | Open Subtitles | سأجد لك مركز إعادة تأهيل مكان ما بالقرب من نورث هامبتون لتكوني قريبه من الديار |
Tatsache ist dass man euch Schwule... gar nicht rehabilitieren kann. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه يستحيل اعادة تأهيل الشواذ |
16) die speziellen Lernbedürfnisse von Kindern decken, die von Krisen betroffen sind, indem die Weiterführung des Unterrichts während und nach Krisen gewährleistet wird, und Bildungsprogramme zur Förderung einer Kultur des Friedens in einer Weise durchführen, die dazu beiträgt, Gewalt und Konflikte zu verhindern und die Rehabilitation der Opfer zu fördern; | UN | 16 - تلبية احتياجات التعليم للأطفال المتضررين من الأزمات، بجملة وسائل منها كفالة توفير التعليم خلال الأزمات وبعدها. ووضع برامج تعليمية تشجع ثقافة السلام على نحو يساعد في منع نشوب العنف واندلاع الصراع ويشجع إعادة تأهيل الضحايا. |
12. fordert die internationale Gemeinschaft, insbesondere das System der Vereinten Nationen, auf, auch weiterhin zur Förderung des Friedens und der Stabilität in der Demokratischen Republik Kongo beizutragen und bei der Rehabilitation und dem Wiederaufbau der Wirtschaft dieses Landes behilflich zu sein; | UN | 12 - تهيب بالمجتمع الدولي، وبخاصة منظومة الأمم المتحدة، مواصلة الإسهام في تعزيز السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمساعدة في تأهيل هذا البلد وإعادة بناء اقتصاده؛ |
Schaff deinen Arsch in eine Reha-Klinik. | Open Subtitles | عليك الذهاب لعيادة تأهيل |
Ging nach Hause nach Houston um saubere, kontrolliert sich selbst in die Rehabilitation vor zehn Tagen. | Open Subtitles | ذهبت الى منزلها بهوستن لتتخلص من الادمان سجلت نفسها فى مصحة اعادة تأهيل منذ 10 ايام |