Weiterer Schaden an dem Netzwerk führt manchmal zu einem vegetativen Zustand ohne Anzeichen von Bewusstsein. | TED | مزيد من الأضرار الواسعة النطاق على الشبكة يمكنها أحيانًا أن تؤدّي إلي حالة غيبوبيّة، مع عدم وجود علامة لأيّ وعي. |
Ein Hinweis führt zum nächsten. | Open Subtitles | معلومة واحدة تؤدّي إلى أخرى في بعض الأحيان. |
Und Trunkenheit führt zu schlechtem Stil. | Open Subtitles | و الثمالة في هذا العمل تؤدّي إلى أداءٍ مشين |
Hinter dem Krankenhaus, gibt es einen großen Park, welcher zu... den Bergen führt. Dort werden wir dich einsammeln. | Open Subtitles | خلف المستشفى، هناك حديقة واسعة تؤدّي إلى التلال؛ سوف نلتقيك هناك |
Gegenüber von diesen Männern ist mehr Blut, das ins Feld führt. Es ist eine Spur. | Open Subtitles | ثمّة مزيد من الدماء بالجهة العكسية لأولئك الرجال تؤدّي للحقل. |
Dahin führt das. | Open Subtitles | إلى هذه الحال تؤدّي الرغبة في الثأر |
Und du hast ja Recht, das ist alles nur Ballast, der zu deinem schlussendlichen Hinscheiden führt. | Open Subtitles | هذه كلها مجرّد أمور تؤدّي إلى فنائك الأزلي. -أجل . |
- Isolation führt zu Qualen, führt zu Gefühlen. - CAROLINE: | Open Subtitles | -العُزلة تؤدّي للوحدة، مما يؤدّي لشعورٍ |