"تاريخياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • historisch
        
    • historischen
        
    • Vergangenheit
        
    • als Denkmal
        
    • historisches
        
    Sind wir inmitten von etwas Ungewöhnlichem historisch gesehen, deiner Meinung nach? TED هل نحن في وسط شيء غير معتاد تاريخياً من وجهة نظرنا
    historisch gesehen ist das über die letzten 40 Jahre bei schlechter Regierung nicht passiert. TED ومع حكم سيئ تاريخياً خلال الأربعين سنة الماضية، لم يستمر.
    Er erzählt die Geschichte, wie das Heute als genauso historisch betrachtet werden könnte wie vor 100 Jahren. TED وما يحكيه هو قصة كيف أن اليوم حقيقةً يمكن أن يكون تاريخياً مقارنة بمائة سنة مضت
    Und in einer Umgebung, wo der einzige Wegweiser die Werte der Menschen, und deren nobler Beweggrund war, waren die Errungenschaften dieser Grupe historisch. TED وفي هذا الجو، حيث الموجّه الوحيد كان قيّم الناس، وأهدافهم النبيلة، ما أنجزته هذه المجموعة كان تاريخياً.
    DEMOKRA TERREICHT historischen SIEG Open Subtitles الحزب الديمقراطي * * يحقّق فوزاً تاريخياً
    Ich möchte Ihnen einige sehr eindrucksvolle Beispiele nennen, wie dies in der Vergangenheit genutzt wurde. TED دعوني اعطيكم بعض الامثلة عن كيف, بعض المثلة القوية عن كيف كان هذا يستخدم تاريخياً.
    Das war historisch! Open Subtitles لقد كان ذلك حدثاً تاريخياً, أليس كذلك ؟ حدث تاريخيّ.
    Ich meine, ich schätze, wenn ich wählen müsste, ich meine historisch gesehen, habe ich mich selbst immer als Titten-Mann betrachtet. Open Subtitles ،إن اضطررت للاختيار، تاريخياً لطالما اعتبرت نفسي عاشقاً للنهود
    historisch gesehen hatten sie drei solide Gesprächsthemen: Open Subtitles والان تاريخياً, هم تحادثوا بثلاث مواضيع رائعة:
    Weißt du, historisch gesehen stehen die Realität und ich auf Kriegsfuß. Open Subtitles أتعلمين, تاريخياً انا والواقع لسنا اصدقاء
    Die weit verbreitete Weisheit in der Wirtschaft und die Sicht auf Unternehmen war historisch tatsächlich so, dass es einen Zielkonflikt zwischen sozialer und wirtschaftlicher Leistung gibt. TED الحكمة العرفية في علم الاقتصاد والرؤية في الاقتصاد أصبحت تاريخياً في الحقيقة هكذا, هناك مقايضة بين الأداء الاجتماعي والاداء الاقتصادي
    historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert. Hollande wird es wahrscheinlich auf Grundlage dieses historisch-politischen Arguments gelingen, in Deutschland einen Sinneswandel herbeizuführen. News-Commentary إن ألمانيا لم تستفد تاريخياً أبداً من العزلة. ومن المحتمل استناداً إلى هذه الحجة التاريخية السياسية أن يتمكن هولاند من إحداث النقلة الألمانية.
    Das ist historisch falsch. Open Subtitles لديها تي جي هذا غير صحيح تاريخياً
    historisch werden die Wesen dafür verantwortlich gemacht, was Grausens getan haben. Open Subtitles إن الـ"فيسن" يُعدُّون تاريخياً الملامين... على الجرائم التي ارتكبها الـ"جراوزنز".
    Wissenschaftsethik und die Ethik, Bürger einer Demokratie zu sein, stehen nicht nur in Beziehung zueinander, sondern es gibt auch, historisch gesehen, eine Beziehung zwischen dem, wie Menschen über Zeit und Raum denken und was der Kosmos ist, und wie Menschen über die Gesellschaft denken, in der sie leben. TED لا توجد فقط علاقة بين أخلاقيات العلم وأخلاقيات كوننا مواطنين في مجتمع ديمقراطي بل كان هناك تاريخياً علاقة بين كيف يفكر الناس عن الزمان و المكان و ما هو الكون و كيف يفكر الناس عن المجتمع الذين يعيشون فيه
    Betrachten wir die Sozialdemokraten, deren Mission historisch darin bestanden hat, die Umverteilung von Mitteln zu ermöglichen. In Anbetracht der Tatsache, dass eine solche Umverteilung in Europa im Wesentlichen auf Ebene der einzelnen Länder stattfindet – die über die notwendige Finanzhoheit verfügen – ist es schwierig, ein geeignetes Projekt für ganz Europa darin zu sehen. News-Commentary ولنتأمل هنا حال الديمقراطيين الاجتماعيين، والذين كانت مهمتهم تتلخص تاريخياً في تسهيل إعادة توزيع الموارد. ولأن عملية إعادة التوزيع هذه تحدث في أوروبا أساساً على مستوى البلدان الفردية ــ والتي تتمتع بالسلطة المالية اللازمة لذلك ــ فمن الصعب أن ننظر إليها باعتبارها مشروعاً مناسباً لأوروبا ككل.
    Die Terminmärkte haben sich historisch als Antwort auf das Bedürfnis der Marktteilnehmer entwickelt, Preisrisiken zu begrenzen, und sie stellen bei vielen Waren ein unverzichtbares Absatzinstrument dar. Eine Begrenzung oder gar ein Verbot der Spekulation auf den Terminmärkten könnte daher teuer werden und unbeabsichtigte Folgen mit sich bringen. News-Commentary لقد تطورت الأسواق الآجلة تاريخياً في استجابة لاحتياج المشاركين في السوق إلى إدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار، وهي تشكل أداة تسويقية لا غنى عنها بالنسبة للكثير من السلع الأساسية. وعلى هذا فإن الحد من المضاربة أو حتى حظرها في الأسواق الآجلة قد يكون باهظ التكاليف وقد يؤدي إلى عواقب غير مقصودة.
    Tatsächlich stellte der politische Analytiker Sergej Karaganow im Jahr 2009 fest, dass genau dieser Mangel an weicher Macht die Triebfeder für Russlands aggressives Verhalten ist – wie dies etwa in seinem Krieg gegen Georgien im Jahr davor der Fall war. Selbstverständlich verfügte Russland historisch betrachtet über ein enormes Maß an weicher Macht und leistete substanzielle kulturelle Beiträge in den Bereichen Kunst, Musik und Literatur. News-Commentary لا شك أن روسيا كانت تتمتع تاريخياً بقدر كبير من القوة الناعمة، حيث قدمت ثقافتها مساهمات كبيرة للفن والموسيقى والأدب. وعلاوة على ذلك، كان الاتحاد السوفييتي بعد الحرب العالمية الثانية مباشرة جذاباً في نظر العديد من الأوروبيين الغربيين، وهو ما يرجع إلى حد كبير إلى زعامتها في الحرب ضد الفاشية.
    Raees hat einen historischen Sieg erzielt. Open Subtitles سجل رئيس فوزا تاريخياً في فاتيبورا
    Über kurze Zeit steigen die Werte, aber die meisten Gesellschaften endeten in der Vergangenheit schlimmer, als wenn sie keinen Boom gehabt hätten. TED تذهب لأعلى في المدى القريب، ثم بعد ذلك معظم المجتمعات تاريخياً قد توصلت إلى أسوأ من إن لم يكن لا إزدهار كلياً.
    Es scheint mir, wenn ein Gebäude länger als ein Jahrzehnt aufrecht steht, die Menschen es als Denkmal deklarieren. Open Subtitles يبدو لي أنه لو بقي مبنى متماسكاً لأكثر من عقد واحد، فأنتم أيها القوم تعلنوه مُعلَماً تاريخياً.
    Ihr Tod ist ein feststehendes, historisches Ereignis, und kann nicht verändert werden. Open Subtitles يعتبر موتكِ حدثاً تاريخياً ثابتاً ولا يمكن تغييره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus