Tatsächlich war Chinas Antwort auf die Frage von Hong Kong -- genau so wie sie auf die Frage von Taiwan sein wird -- eine natürliche Antwort: Eine Zivilisation, viele Systeme. | TED | ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية تايوان .. وهو رد طبيعي حضارة واحدة .. عدة انظمة |
Wir können tatsächlich in Echtzeit sehen, dass wir gerade Viren in Schweden und Taiwan und Russland und andernorts blockiert haben. | TED | لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى |
Taiwan hatte Erfolg, China unter Mao Tse Tung nicht. | TED | تايوان ناجحة, الصين تحت حكم ماو زيدنوغ. |
Taiwans Weg vom Unruhe- zum Friedensstifter | News-Commentary | رحلة تايوان من إثارة المتاعب إلى صنع السلام |
Wir verteilen Anhänger an der kalifornischen Küste, in Taiwan und Japan. | TED | نحن علامات على ساحل ولاية كاليفورنيا ، ونحن في وضع علامات على تايوان واليابان. |
Nicht nur China, sondern auch Länder wie Taiwan, Singapur und Chile haben gezeigt, dass Wirtschaftswachstum eine Grundvoraussetzung für Demokratie ist. | TED | في الواقع، دول مثل تايوان وسنغافورة وشيلي ليس فقط الصين , اظهرو بان بالفعل تقدمهم الاقتصادي هو شرط اساسي للدمقراطية |
Wäre ich in Taiwan aufgewachsen, oder irgendwo außerhalb des Westens, hätte ich dort glückliche, aufblühende LGBT-Individuen gesehen? | TED | إذا نشأت في تايوان أو أي مكان آخر خارج الغرب، هل كنت سأجد نماذج من أشخاص مثليين سعداء ويعيشون حياة مزدهرة؟ |
In Taiwan und Hong Kong gibt es ein spektakuläres und fesselndes Schauspiel zum Straßentheater der Wahlen. | TED | في تايوان وهونغ كونغ، يوجد عرض، عرض مبهر وجذاب في مسرح الشارع للانتخابات. |
Nein. Deshalb leben viele unserer Leute derzeit mehr oder weniger in Taiwan. | TED | لهذا فإن الكثير من فريقنا تقريبًا يعيشون في تايوان في الوقت الحالي. |
Die erste war, dass Taiwan auf der Karte fehlte. | TED | الشئ الأول ، هو ان خريطة الصين لم تكن تحتوي على تايوان |
Wir stellen Ihnen in Taiwan eine neue aus. | Open Subtitles | سنحصل على واحدة جديدة لك في تايوان ليست مشكلة |
Wir sind gegen die Übergabe von Taiwan! | Open Subtitles | اعتراض على المفاوضات بين لي هونج تشانغ واليابان اعتراض عن التخلي عن تايوان |
Sagen Sie Superintendent Cheng, der Anruf in Mandarin kam aus Taiwan. | Open Subtitles | ارجو ان تخبرْ المديرَ تشوينج ان مكالمة الأفندي جاءَت مِنْ تايوان. |
Commissioner Shen, die Verbrecher könnten Terroristen sein, die das Geld für illegale Aktivitäten in Taiwan nutzen wollen. | Open Subtitles | المفوّض شين،أَشْكُّ بأن هؤلاء المجرمين إرهابيون وسَيَستعملونُ هذه الاموالِ لتَمويل النشاطات الغير شرعية في تايوان. |
Die Konten in Taiwan laufen auf vier Namen. | Open Subtitles | إنّ الحساباتَ في تايوان تُدرجُ تحت أسماءِ أشخاصِ أربعة. |
Taiwan hat die Daten der Kontobesitzer gefaxt. | Open Subtitles | أرسلتْ تايوان فاكس في تفاصيلِ أصحاب الحسابات. |
BANGKOK – Letzte Woche verurteilte ein taiwanisches Gericht Chen Shui-bian, der von 2000 bis 2008 Taiwans Präsident war, zu einer lebenslangen Haftstrafe wegen Korruption. | News-Commentary | بانكوك ـ في الأسبوع الماضي أصدرت محكمة تايوانية قراراً بسجن تشن شوي بيان رئيس تايوان في الفترة من عام 2000 إلى عام 2008 مدى الحياة بتهمة الفساد. |
Rufen Sie Taiwans Polizei-Leitstelle an! | Open Subtitles | اتصل بإدارة الشرطة الوطنية في تايوان. |
Sie sind genauso gut wie die taiwanesischen Babys, die Mandarin für ganze 10½ Monate hörten. | TED | فقد كانو جيدين بنفس مهارة الأطفال في تايوان وقد كنا نستمع إليهم لمدة عشرة أشهر ونصف الشهر. |
Die taiwanesische Regierung verlautbarte, jeder chinesische Vorstoß in die Taiwan-Straße gelte als kriegerischer Akt. | Open Subtitles | الحكومة التايوانية أصدرت بيانا قائلة: أن أي تحرك من قبل مشاة البحرية الصينية في مضيق تايوان |
Und Lord Tywin bringt noch eine zweite Lennister-Armee aus dem Süden. | Open Subtitles | جيش ثانٍ تابع لـ(لانيستر) قادم من الجنوب مع اللورد (تايوان) |
Zweitens, ich bekomme das Territorium der Taiwaner. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك , اعطني المُقاطعة الخاصة بعصابة "تايوان" |
Im Prinzip muss die Taiwan-Frage nicht zu einem Konflikt führen. Bei zunehmenden Veränderungen in China und wachsenden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kontakten über die Straße von Taiwan hinweg sollte es möglich sein, eine Formel zu finden, die es den Taiwanesen erlaubt, ihre Marktwirtschaft und ihr demokratisches System auch ohne UNO-Mitgliedschaft zu bewahren. | News-Commentary | من حيث المبدأ، لا ينبغي لقضية تايوان أن تؤدي إلى الصراع. فمع التغيير المستمر في الصين ونمو الصلات الاقتصادية والاجتماعية عبر المضيق، لابد وأن يصبح من الممكن العثور على صيغة تسمح لتايوان بالحفاظ على اقتصاد السوق ونظامها الديمقراطي دون الحاجة إلى الحصول على مقعد في الأمم المتحدة. |
China protestierte überdies gegen japanische Stellungnahmen zum Thema Taiwan. Außerdem gibt es noch Territorialkonflikte um ein paar kleine Inseln und mögliche Erdgaslagerstätten in der Nähe der chinesisch-japanischen Seegrenze. | News-Commentary | كما احتجت الصين أيضاً على تصريحات يابانية بشأن تايوان. وهناك أيضاً نزاعات حدودية تدور حول جزر صغيرة ومخزون محتمل من الغاز بالقرب من الحدود البحرية بين الصين واليابان. |