"تتبعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • folgen Sie mir
        
    • mir gefolgt
        
    • folgt mir
        
    • verfolgen Sie mich
        
    • folgst mir
        
    • mir folgt
        
    • mir folgst
        
    • zu folgen
        
    • folgen mir
        
    • mich verfolgt
        
    • verfolgst du mich
        
    • folge mir
        
    • mir folgten
        
    • folgst du mir
        
    • verfolgen mich
        
    Warum folgen Sie mir? Open Subtitles ظننت بأنني قد شكرتك مسبقًا على إنقاذي، فلم تتبعني إذن؟
    folgen Sie mir nie wieder! Ich habe genug von Überraschungen! Open Subtitles إياك أن تتبعني مرة أخرى لقد وصلت حد كفايتي من المفاجآت
    Du weißt schon, er hat das gesagt, und dann ist er mir gefolgt. Open Subtitles ثم قال ما قال .. ـ ثم تتبعني ـ قال ماذا؟
    Der britische Geheimdienst folgt mir überall hin. Open Subtitles والاستخبارات البريطانيّة تتبعني حيثما ذهبتُ
    Warum verfolgen Sie mich, Monsieur? Open Subtitles لماذا أنت تتبعني, يا سيد؟
    Wenn sie weg sind, hau ich ab, und du folgst mir nicht. Open Subtitles لقد جلبت الكثير من المتاعب لا تتبعني مجدداً, ان تبعتني
    Wenn ich nachts aufwache, wenn es mich übernimmt, will ich, dass ich mir folgt. Open Subtitles "حين أستيقظ ليلاً وأفقد السيطرة على نفسي، أريدك أن تتبعني."
    Mir gefällt es nicht, dass du mir folgst, wie der fliegende Holländer. Open Subtitles لايمكنني أن أدعك تتبعني إلى الأبد , مثل سفينة الهولندي الطائر
    folgen Sie mir bitte. Open Subtitles قد أستطيع تأمين هذا لك ، هلا تتبعني
    - Ruhig. Warum folgen Sie mir, Sie und Schwarzkopf? Open Subtitles لماذا تتبعني انت وذلك الزنجي ذو القبعة؟
    folgen Sie mir zum Parkplatz. Open Subtitles سوف تتبعني الان الى الموقف الثانوي
    Sag die Wahrheit: Bist du mir gefolgt? Open Subtitles ...يفضّل أن تخبرني بالحقيقة وإلا هل كنت تتبعني ؟
    Warum bist du mir gefolgt? Open Subtitles لماذا كنت تتبعني ؟
    Ihr Name ist Crazy Eyes, sie folgt mir überallhin. Open Subtitles يدعونها صاحبة العيون المجنونة وهي تتبعني بكل مكان
    Eine Verrückte folgt mir. Sie will sicher den Präsidenten erschießen. Open Subtitles توجد امرأة مجنونة تتبعني أنا أضمن لك أنها هنا لتقتل الرئيس
    verfolgen Sie mich, Callaway? - Nein, ich bin wegen Rooks hier! Open Subtitles أكنت تتبعني, يا "كالاوي" ؟
    Warum gehe ich nicht voraus und du folgst mir? Open Subtitles لمَ لا أتولى القيادة وأنت تتبعني ؟
    Ich ertrage es nicht, wenn man mir folgt, Ron. Open Subtitles لا يمكنني أن أدعك تتبعني.
    - Dann ist es ja gut, dass du mir folgst. Open Subtitles -أعتقد بأنّه من الجيّد أنّكَ تتبعني
    Sie hat mich zu Gott gebracht, weigert sich aber, mir auf dem weiteren Weg zu folgen. Open Subtitles قدّمتني لله ولكنها رفضت أن تتبعني طوال الطريق
    Ich bin so berühmt, die Leute folgen mir überall hin. Open Subtitles أنا مشهور للغاية، الناس تتبعني أينما أذهب
    Lassen Sie mich das klarstellen... geht die Tatsache, dass Sie mich verfolgt haben, mich auch nichts an? Open Subtitles -دعني أوضح هذا يا بنّي تتبعني أين أذهب ومن ثم ليس من شأني؟
    - Ja, es gibt ein Problem. Warum verfolgst du mich? Open Subtitles أجل ، هناك مشكلة لماذا تتبعني ؟
    Jetzt bin ich an der Reihe. (FLÜSTERT) Anakin, hör zu, folge mir nicht. (SCHREIT) Open Subtitles الان جاء دوري اناكين , لا تتبعني السفينة مازالت جاهزة للعمل
    Ich erinnere mich an die Scheinwerfer, die mir folgten, wenn ich in der Nacht von meiner Baracke zur Latrine musste. TED أتذكر الكشافات التي كانت تتبعني حين كنت أقضي الليل جريًا من ثكنتي للمرحاض.
    Warum folgst du mir wie ein herrenloses Hündchen? Open Subtitles مالذي تفعله أنت ؟ تتبعني في كل مكان كانك جروٌ ضائع
    Nein, Sie verfolgen mich. Open Subtitles كلا, لم تكن. كنت تتبعني إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus